Dan Nguyen - Ngay Cuoi Em - translation of the lyrics into German

Ngay Cuoi Em - Đan Nguyêntranslation in German




Ngay Cuoi Em
Dein Hochzeitstag
Hôm nay ngày cưới em
Heute ist dein Hochzeitstag
Nào men nồng nào hoa thơm
Welch starker Wein, welch duftende Blumen
Nào môi hồng nào giá phấn
Welch rote Lippen, welch edler Puder
Khăn áo muôn sắc đua chen
Tücher und Kleider in vielen Farben wetteifern
Mắt biếc ngời ánh đêm
Tiefe Augen leuchten im Abendlicht
Làn tóc nụ cười ngát hương
Dein Haar, dein Lächeln, duftend süß
Từng bước dập dìu bước êm
Jeder Schritt sanft und anmutig
Chỉ mình lòng tôi hoang vắng
Nur mein Herz ist einsam und leer
Hôm nay ngày cưới em
Heute ist dein Hochzeitstag
Mừng vui họ hàng đôi bên
Die Familien beider Seiten feiern fröhlich
đâu nàng mời tôi đến
Warum hast du mich eingeladen?
Tuy đây cũng như không
Obwohl ich hier bin, ist es, als wäre ich nicht da
Chiếc áo tình chóng phai
Das Kleid der Liebe verblasst schnell
Một sớm một chiều đã thay
Von einem Morgen zum Abend schon gewechselt
Thì nhớ đừng tôi
So denk daran, nicht meinetwegen
nàng dấu vui không cười
Dein Glück zu verbergen und nicht zu lächeln
Hân hoan tay em mang đến tôi cây đàn
Freudig bringst du mir die Gitarre
Bảo rằng để mừng xin hát cho một lần
Sagst, zur Feier soll ich einmal singen
Ngượng ngùng dạo đường tôi ca rằng
Zögernd spiele ich die alte Melodie und singe
Ngày xưa đưa em sang sông
Einst brachte ich dich über den Fluss
Ngày nay đưa em bước sang ngang
Heute sehe ich dich den neuen Weg gehen
Hôm nay ngày cưới em
Heute ist dein Hochzeitstag
Từng ly rượu mừng duyên
Jeder Becher Wein feiert das Schicksalsband
sau để tìm quên lãng
Und danach, um Vergessen zu finden
Tôi uống sao hết đau thương
Wie kann ich all den Schmerz wegtrinken?
vãng bóng mây
Die Vergangenheit ist wie eine Wolke
Thì tiếc tình đã phai
Was soll man da um verblasste Liebe trauern?
Tự trách mình đừng trách ai
Gib dir selbst die Schuld, nicht anderen
Đời giấc u hoài
Das Leben ist ein melancholischer Traum
Hôm nay ngày cưới em
Heute ist dein Hochzeitstag
Mừng vui họ hàng đôi bên
Die Familien beider Seiten feiern fröhlich
đâu nàng mời tôi đến
Warum hast du mich eingeladen?
Tuy đây cũng như không
Obwohl ich hier bin, ist es, als wäre ich nicht da
Chiếc áo tình chóng phai
Das Kleid der Liebe verblasst schnell
Một sớm một chiều đã thay
Von einem Morgen zum Abend schon gewechselt
Thì nhớ đừng tôi
So denk daran, nicht meinetwegen
nàng dấu vui không cười
Dein Glück zu verbergen und nicht zu lächeln
Hân hoan tay em mang đến tôi cây đàn
Freudig bringst du mir die Gitarre
Bảo rằng để mừng xin hát cho một lần
Sagst, zur Feier soll ich einmal singen
Ngượng ngùng dạo đường tôi ca rằng
Zögernd spiele ich die alte Melodie und singe
Ngày xưa đưa em sang sông
Einst brachte ich dich über den Fluss
Ngày nay đưa em bước sang ngang
Heute sehe ich dich den neuen Weg gehen
Hôm nay ngày cưới em
Heute ist dein Hochzeitstag
Từng ly rượu mừng duyên
Jeder Becher Wein feiert das Schicksalsband
sau để tìm quên lãng
Und danach, um Vergessen zu finden
Tôi uống sao hết đau thương
Wie kann ich all den Schmerz wegtrinken?
vãng bóng mây
Die Vergangenheit ist wie eine Wolke
Thì tiếc tình đã phai
Was soll man da um verblasste Liebe trauern?
Tự trách mình đừng trách ai
Gib dir selbst die Schuld, nicht anderen
Đời giấc u hoài
Das Leben ist ein melancholischer Traum
vãng bóng mây
Die Vergangenheit ist wie eine Wolke
Thì tiếc tình đã phai
Was soll man da um verblasste Liebe trauern?
Tự trách mình đừng trách ai
Gib dir selbst die Schuld, nicht anderen
Đời giấc u hoài
Das Leben ist ein melancholischer Traum





Writer(s): Vuy


Attention! Feel free to leave feedback.