Dan Nguyen - Thành phố mưa bay - translation of the lyrics into German

Thành phố mưa bay - Đan Nguyêntranslation in German




Thành phố mưa bay
Stadt im fliegenden Regen
những chiều thành phố mưa bay
An manchen Nachmittagen fliegt der Regen durch die Stadt
Công viên buồn tượng đá cũng buồn
Der Park ist traurig, auch die Steinstatue ist traurig
Chân đi tìm tuổi hồng sa mạc nắng
Meine Füße suchen die sonnige Wüste der Jugendzeit
Câu kinh giáo đường ngày tháng trút đau thương
Die Gebete der Kirche, Tage und Monate voller vergossenem Schmerz
những chiều thành phố mưa bay
An manchen Nachmittagen fliegt der Regen durch die Stadt
Thương em gầy giọng hát đêm dài
Ich liebe dich, du Schlanke, deine Stimme durch die lange Nacht
Nghe hơi thở chạnh lòng khơi niềm nhớ
Deinen Atem zu hören, berührt mein Herz, weckt Erinnerungen
Môi răng mắt đỏ mòn mỏi theo đợi chờ
Deine Lippen, Zähne, roten Augen, erschöpft vom Warten
Cuộc tình đó đã khuất xa tầm tay
Diese Liebe ist schon weit außer Reichweite
Tiếng hát em còn đây vương lệ thấm đầy
Dein Gesang ist noch hier, voller Sehnsucht und Tränen getränkt
Hồn còn say men ái ân chiều ấy
Meine Seele ist noch berauscht von der Liebe jenes Nachmittags
Bóng dáng em từ nay đã khuất xa trời mây
Deine Gestalt ist von nun an fern in den Wolken verschwunden
Em đi rồi thành phố hôm nay
Du bist gegangen, die Stadt heute
Mưa giăng đầy lạnh buốt tim này
Der Regen fällt dicht, lässt mein Herz erkalten
Em đi rồi kỷ niệm xưa còn đây
Du bist gegangen, die alten Erinnerungen sind noch hier
Em đi mất rồi còn nhớ chăng tình này
Du bist fort, erinnerst du dich noch an diese Liebe?
những chiều thành phố mưa bay
An manchen Nachmittagen fliegt der Regen durch die Stadt
Công viên buồn tượng đá cũng buồn
Der Park ist traurig, auch die Steinstatue ist traurig
Chân đi tìm tuổi hồng sa mạc nắng
Meine Füße suchen die sonnige Wüste der Jugendzeit
Câu kinh giáo đường ngày tháng trút đau thương
Die Gebete der Kirche, Tage und Monate voller vergossenem Schmerz
những chiều thành phố mưa bay
An manchen Nachmittagen fliegt der Regen durch die Stadt
Thương em gầy giọng hát đêm dài
Ich liebe dich, du Schlanke, deine Stimme durch die lange Nacht
Nghe hơi thở chạnh lòng khơi niềm nhớ
Deinen Atem zu hören, berührt mein Herz, weckt Erinnerungen
Môi răng mắt đỏ mòn mỏi theo đợi chờ
Deine Lippen, Zähne, roten Augen, erschöpft vom Warten
Cuộc tình đó đã khuất xa tầm tay
Diese Liebe ist schon weit außer Reichweite
Tiếng hát em còn đây vương lệ thấm đầy
Dein Gesang ist noch hier, voller Sehnsucht und Tränen getränkt
Hồn còn say men ái ân chiều ấy
Meine Seele ist noch berauscht von der Liebe jenes Nachmittags
Bóng dáng em từ nay đã khuất xa trời mây
Deine Gestalt ist von nun an fern in den Wolken verschwunden
Em đi rồi thành phố hôm nay
Du bist gegangen, die Stadt heute
Mưa giăng đầy lạnh buốt tim này
Der Regen fällt dicht, lässt mein Herz erkalten
Em đi rồi kỷ niệm xưa còn đây
Du bist gegangen, die alten Erinnerungen sind noch hier
Em đi mất rồi còn nhớ chăng tình này
Du bist fort, erinnerst du dich noch an diese Liebe?
Em đi rồi kỷ niệm xưa còn đây
Du bist gegangen, die alten Erinnerungen sind noch hier
Em đi mất rồi còn nhớ chăng tình này
Du bist fort, erinnerst du dich noch an diese Liebe?





Writer(s): Giangbang


Attention! Feel free to leave feedback.