Đan Trường - LK Thương Về Miền Đất Lạnh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đan Trường - LK Thương Về Miền Đất Lạnh




Tôi nhớ Đà Lạt
Я помню сон Да лат
Ru lòng người lữ thứ với bao nhiêu ước
Ru hearts tour with how many dreams
Lưu luyến Đà Lạt thơ
Хозяин Далат Тхо
Khi hoa anh đào nở đường lên phố xưa
Когда цветут вишни, выстраиваются в линию древние города.
Gập ghềnh suối đá, chen hoa đẹp tươi
Ухабистые скалистые родники, листва Чен, красивые цветы, свежесть
Với sương lam nhẹ rơi với chim ca ngàn lời
С туманом лам свет падает с ка тысяча слов
Thác ngàn lả lơi
Водопад тысячи обвалов
Hẹn của giai nhân đón ai trong ngày vui
Свидания с людьми приветствуют всех кто участвует в веселье
Thôi nhé Đà Lạt ơi
О кей Джа Лtтiи
Xa rồi em nhớ thương trong lòng nhiều
Я помню это в сердцах многих.
Tuy tháng ngày dần trôi
Но дни медленно плывут.
Nhưng bao nhiêu kỷ niệm ngày xưa khó phai
Но сколько воспоминаний о былых днях незабываемых
Đà Lạt thương mến, đã ghi trong lòng tôi
Да лат любил, это было записано в моем сердце.
Biết bao nhiêu buồn vui lúc trao thân vào đời
Знаешь, сколько печали и счастья дано в моей жизни.
Xứ lạnh yêu ơi
Земля холода дорогая
Đừng buồn để lạt phai nét son trên làn môi
Не печалься о том что лат исчезнет острой губой на фоне окружающей среды
Đà Lạt lắm sương phải không, hỡi em hồng đẹp như tigon vừa nở
Да лат, очень туманно, не так ли, моя девочка, ты краснеешь так же красиво, как только что расцвел Тигон
Đà Lạt lắm hoa rừng phải không,
Да лат красивые цветы лес не такой,
Lối đi xinh tươi cùng, rất đẹp lúc hoàng hôn
Вход прекрасен чрезвычайно, очень красив закат солнца.
Đà Lạt lắm thông già phải không,
Да лат, очень старая сосна не должна,
Tóc thông xanh núi đồi tình yêu sao như gần gũi
Волосы зеленые Сосновый холм любовь звезды так близко
Đà Lạt lắm chim trời phải không,
Да лат прелестные птицы небесные не должны,
Líu lo ca vang ca bầy, như mừng du khách về đây
Щебечет вся стая, как желанные гости по этому поводу
Ta vẫn nghe Đà Lạt yên vui lắm, đó quê hương của nàng thơ
Я до сих пор слушаю Da Lat yen так весело, этот дом музы
Ta vẫn nghe đường đèo quanh co khuất mờ, tuyệt trần hồ Than Thở
Я все еще прислушиваюсь к проходу, дорога извилистая, взгляд размыт, велико озеро вздохов.
Ta vẫn nghe đường về Frem quyến rũ, thác Frem như mộng trần gian
Я все еще слышу обратный путь, очарование Фрема, водопад Фрема, похожий на земной сон.
Nhưng vẫn chưa một lần đi thăm xứ lạnh, đời còn lắm gian truân
Но все же не время отправляться в страну холода, потому что жизнь все еще очень трудна.
Ngày nào đó ta về để vui, với em hồng
Когда-нибудь мы повеселимся с малышкой без розового.
Để đôi tim khơi mạch sống, vào rừng ái ân chiều gọi chim
Чтобы удвоить сердце, уходя в лес, жаждущий Благодатного зова.
Đến khen em diễm kiều, cho hồn mình cháy yêu
Чтобы похвалить ее детей diem kieu, чтобы моя душа горела от любви.
Cam ly lên tiếng than muôn đời,
Кэм ли беззаботным голосом, чем когда-либо,
Thông reo vi vu than thở như ngậm ngùi
Больше звона вздохов, как жалость
Lữ khách bâng khuâng thương nhớ vàn cuộc tình duyên nàng trinh nữ
Путешественники с тоской вспоминают воображая побережье девственно
Ly Sơn đâu đây buông tiếng chuông ban chiều
Раскрашенным стеклом теперь здесь отпусти колокол вечером
Như ru ai say trong giấc dạt dào cho thế nhân
Как Ру, который в мечтах изобилие для людей.
Thôi ru hết ưu sầu để lòng quay về bến yêu
Только ру от горя в спину, Бен Лав.
Thôi nhé Đà Lạt ơi, xa rồi em nhớ thương trong lòng nhiều
Ладно, да лат, вот я тебя запомнил в сердцах многих.
Tuy tháng ngày dần trôi, nhưng bao nhiêu kỷ niệm ngày xưa khó phai
Но дни медленно плывут, но сколько воспоминаний о былых днях незабываемых
Đà Lạt thương mến đã ghi trong lòng tôi
Да лат любил утверждал в моем сердце
Biết bao nhiêu buồn vui lúc trao thân vào đời
Знаешь, сколько печали и счастья дано в моей жизни.
Xứ lạnh yêu ơi đừng buồn để lạt phai nét son trên làn môi
Стало холодно так что не печалься о том что лат исчезнет острой губой об окружающей среде






Attention! Feel free to leave feedback.