Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời Nguyện Cầu Tình Yêu
Gebet der Liebe
Người
đã
không
còn
yêu
anh
như
ngày
xưa
Du
liebst
mich
nicht
mehr
wie
einst
Em
giờ
đây
đã
nhạt
phai,
đổi
thay
tình
rồi
Du
bist
nun
verblasst,
deine
Liebe
hat
sich
gewandelt
Người
đã
âm
thầm
bên
ai
bao
ngày
qua
Heimlich
warst
du
all
die
Tage
bei
einem
anderen
Dối
lừa
anh
mà
anh
đâu
có
ngờ
người
ơi
Hast
mich
betrogen,
und
ich
ahnte
nichts,
meine
Liebste
Anh
nuốt
nước
mắt
cay
đắng
vào
tim
Ich
schlucke
bittere
Tränen
in
mein
Herz
Còn
em
sánh
vai
bên
người
đùa
vui
Während
du
Seite
an
Seite
mit
einem
anderen
lachst
und
scherzt
Vòng
tay
ai
ôm
em
đắm
say,
anh
đau,
rất
đau
Wessen
Arme
dich
leidenschaftlich
umfangen,
es
schmerzt
mich,
so
sehr
Ngày
đó
em
bỏ
ra
đi,
em
nào
hay
An
jenem
Tag,
als
du
gingst,
ahntest
du
nicht,
Chỉ
mình
anh
vẫn
hoài
mong
bóng
em
từng
ngày
Dass
nur
ich
Tag
für
Tag
nach
deinem
Schatten
mich
sehnte
Lời
nói
em
dành
cho
anh
đau
từng
câu
Jedes
deiner
Worte
an
mich
war
ein
Stich
Có
phải
em
thuở
ngày
xưa
thiết
tha,
ngọt
ngào
Bist
du
noch
die
von
einst,
so
innig,
so
süß?
Anh
vẫn
cố
gắng
níu
kéo
Ich
versuche
noch
immer,
dich
festzuhalten
Từng
đêm,
chờ
em
dưới
sương
lạnh
lùng
một
mình
Jede
Nacht,
warte
ich
allein
auf
dich
im
kalten
Tau
Nguyện
cầu
cho
em
mãi
nhớ
anh,
quay
về
bên
anh
Ich
bete,
dass
du
dich
stets
an
mich
erinnerst,
zu
mir
zurückkehrst
Nào
ngờ
đâu
với
những
ước
muốn
âm
thầm
nhỏ
nhoi
Wer
hätte
gedacht,
dass
mit
diesen
stillen,
kleinen
Wünschen,
Em
bóp
trái
tim
anh
đau...
Du
mein
Herz
so
schmerzhaft
zerdrückst...
Vội
quay
lưng,
em
vui
cạnh
ai
biết
em
Schnell
kehrst
du
mir
den
Rücken,
glücklich
an
jemandes
Seite
– wer
kennt
dich
schon?
Bỏ
rơi
tình
anh...
Hast
meine
Liebe
verlassen...
Hỡi
nhân
thế
khi
đã
yêu
ai
thì
làm
sao
quên
Oh
Menschheit,
wenn
man
jemanden
geliebt
hat,
wie
kann
man
je
vergessen?
Anh
mãi
mãi
không
quên...
Ich
werde
niemals
vergessen...
Người
thương
ơi
xin
em
hãy
về
với
anh
Meine
Liebste,
ach,
komm
doch
zurück
zu
mir
Anh
vẫn
đợi
người...
Ich
warte
noch
immer
auf
dich...
Ha-ha-ha-ha-ha,
huh
huh
huh
Ha-ha-ha-ha-ha,
huh
huh
huh
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Ngày
đó
em
bỏ
ra
đi,
em
nào
hay
An
jenem
Tag,
als
du
gingst,
ahntest
du
nicht,
Chỉ
mình
anh
vẫn
hoài
mong
bóng
em
từng
ngày
Dass
nur
ich
Tag
für
Tag
nach
deinem
Schatten
mich
sehnte
Lời
nói
em
dành
cho
anh
đau
từng
câu
Jedes
deiner
Worte
an
mich
war
ein
Stich
Có
phải
em
thuở
ngày
xưa
thiết
tha,
ngọt
ngào
Bist
du
noch
die
von
einst,
so
innig,
so
süß?
Anh
vẫn
cố
gắng
níu
kéo
Ich
versuche
noch
immer,
dich
festzuhalten
Từng
đêm,
chờ
em
dưới
sương
lạnh
lùng
một
mình
Jede
Nacht,
warte
ich
allein
auf
dich
im
kalten
Tau
Nguyện
cầu
cho
em
mãi
nhớ
anh,
quay
về
bên
anh
Ich
bete,
dass
du
dich
stets
an
mich
erinnerst,
zu
mir
zurückkehrst
Nào
ngờ
đâu
với
những
ước
muốn
âm
thầm
nhỏ
nhoi
Wer
hätte
gedacht,
dass
mit
diesen
stillen,
kleinen
Wünschen,
Em
bóp
trái
tim
anh
đau...
Du
mein
Herz
so
schmerzhaft
zerdrückst...
Vội
quay
lưng,
em
vui
cạnh
ai
biết
em
Schnell
kehrst
du
mir
den
Rücken,
glücklich
an
jemandes
Seite
– wer
kennt
dich
schon?
Bỏ
rơi
tình
anh...
Hast
meine
Liebe
verlassen...
Hỡi
nhân
thế
khi
đã
yêu
ai
thì
làm
sao
quên
Oh
Menschheit,
wenn
man
jemanden
geliebt
hat,
wie
kann
man
je
vergessen?
Anh
mãi
mãi
không
quên...
Ich
werde
niemals
vergessen...
Người
thương
ơi
xin
em
hãy
về
với
anh
Meine
Liebste,
ach,
komm
doch
zurück
zu
mir
Anh
vẫn
đợi
người...
Ich
warte
noch
immer
auf
dich...
Nào
ngờ
đâu
với
những
ước
muốn
âm
thầm
nhỏ
nhoi
Wer
hätte
gedacht,
dass
mit
diesen
stillen,
kleinen
Wünschen,
Em
bóp
trái
tim
anh
đau...
(em
đã
quên
tình
anh)
Du
mein
Herz
so
schmerzhaft
zerdrückst...
(du
hast
meine
Liebe
vergessen)
Vội
quay
lưng,
em
vui
cạnh
ai
biết
em
Schnell
kehrst
du
mir
den
Rücken,
glücklich
an
jemandes
Seite
– wer
kennt
dich
schon?
Bỏ
rơi
tình
anh...
(em
bỏ
rơi
tình
anh)
Hast
meine
Liebe
verlassen...
(du
hast
meine
Liebe
verlassen)
Hỡi
nhân
thế
khi
đã
yêu
ai
thì
làm
sao
quên
Oh
Menschheit,
wenn
man
jemanden
geliebt
hat,
wie
kann
man
je
vergessen?
Anh
mãi
mãi
không
quên...
(anh
mãi
không
thể
quên)
Ich
werde
niemals
vergessen...
(ich
kann
niemals
vergessen)
Người
thương
ơi
xin
em
hãy
về
với
anh
Meine
Liebste,
ach,
komm
doch
zurück
zu
mir
Anh
vẫn
đợi
người...
Ich
warte
noch
immer
auf
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vandinh, Nguyendien Trong
Attention! Feel free to leave feedback.