Đan Trường - Mua Thu Duoi Mua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đan Trường - Mua Thu Duoi Mua




Mua Thu Duoi Mua
Осенний дождь
Ngoài trời vẫn còn mưa phải không anh?
На улице всё ещё идёт дождь, правда?
Mùa thu xưa vẫn còn đó phải không anh?
Осень, как прежде, всё ещё здесь, не так ли?
Thế em đã ra đi
Но ты ушла.
Em biết rằng anh vẫn chờ em
Ты знаешь, что я всё ещё жду тебя
Nơi mùa thu tình yêu đầu
В той осени нашей первой любви.
Những cánh chim muộn màng bay
Опоздавшие птицы летят,
Những chiếc vàng muộn màng rơi khắc hoài
Опавшие жёлтые листья навечно запечатлелись,
Những kỷ niệm tiếc nuối
Как и горькие воспоминания,
Những nụ hôn ngày xưa
Как и наши прошлые поцелуи.
Nhớ em anh lặng
Скучая по тебе, я молчу.
một lần không em
Хотя бы раз, но без тебя
Nơi mùa thu cội nguồn
В этой родной осени.
Một mùa thu anh đứng trong mưa chờ em
Этой осенью я стою под дождём, жду тебя.
rơi vàng đầy sân
Жёлтые листья усыпали двор,
thời gian như cũng trôi theo mùa thu
И время, кажется, течёт вместе с осенью.
Bóng chim cây về đâu
Куда летят птицы?
Cố nuối tiếc những nụ hôn đầu giờ phai (giờ phai)
Пытаюсь удержать наши первые поцелуи, которые теперь увяли (увяли).
Bóng vãng như rơi cuối chiều mùa thu
Тени прошлого падают, как листья поздней осенью.
Nhớ em mùa thu dưới mưa
Скучаю по тебе, осенний дождь.
Nhớ em mùa thu dưới mưa
Скучаю по тебе, осенний дождь.
Gió cuốn chốn xa bước chân em chiều phai
Ветер уносит вдаль твои шаги в угасающем дне.
Lẫn khuất nỗi đau những muộn phiền chôn dấu
Скрывает боль и затаённую печаль.
Khắc khoải bóng xa vết thương đau thời gian
Томит тень разведённых дорог, рана времени.
Nắng tắt cuối phố chiếc khô ngậm ngùi
Солнце садится на краю улицы, сухой лист печально замирает.
Một mùa thu anh đứng trong mưa chờ em
Этой осенью я стою под дождём, жду тебя.
rơi vàng đầy sân
Жёлтые листья усыпали двор,
thời gian như cũng trôi theo mùa thu
И время, кажется, течёт вместе с осенью.
Bóng chim cây về đâu
Куда летят птицы?
Cố nuối tiếc những nụ hôn đầu giờ phai (giờ phai)
Пытаюсь удержать наши первые поцелуи, которые теперь увяли (увяли).
Bóng vãng như rơi cuối chiều mùa thu
Тени прошлого падают, как листья поздней осенью.
Nhớ em mùa thu dưới mưa
Скучаю по тебе, осенний дождь.
Nhớ em mùa thu dưới mưa
Скучаю по тебе, осенний дождь.
Gió cuốn chốn xa bước chân em chiều phai
Ветер уносит вдаль твои шаги в угасающем дне.
Lẫn khuất nỗi đau những muộn phiền chôn dấu
Скрывает боль и затаённую печаль.
Khắc khoải bóng xa vết thương đau thời gian
Томит тень разведённых дорог, рана времени.
Nắng tắt cuối phố chiếc khô ngậm ngùi
Солнце садится на краю улицы, сухой лист печально замирает.
Gió cuốn chốn xa bước chân em chiều phai
Ветер уносит вдаль твои шаги в угасающем дне.
Lẫn khuất nỗi đau những muộn phiền chôn dấu
Скрывает боль и затаённую печаль.
Khắc khoải bóng xa vết thương đau thời gian
Томит тень разведённых дорог, рана времени.
Nắng tắt cuối phố chiếc khô ngậm ngùi
Солнце садится на краю улицы, сухой лист печально замирает.
Nhớ em mùa thu dưới mưa
Скучаю по тебе, осенний дождь.
Nhớ em mùa thu dưới mưa
Скучаю по тебе, осенний дождь.
Nhớ em mùa thu dưới mưa
Скучаю по тебе, осенний дождь.
Nhớ em mùa thu dưới mưa
Скучаю по тебе, осенний дождь.





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Quangle


Attention! Feel free to leave feedback.