Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mừng Tuổi Mẹ Cha
Neujahrswünsche für Mama und Papa
Xuân
đến
Der
Frühling
kommt,
Lòng
bao
nô
nức
mein
Herz
ist
voller
Aufregung,
Đón
năm
mới
tuyệt
vời!
um
das
wundervolle
neue
Jahr
zu
begrüßen!
Xuân
hát
Der
Frühling
singt,
Cỏ
hoa
thơm
ngát
Gras
und
Blumen
duften
süß,
Những
giai
điệu
tình
yêu
Melodien
der
Liebe.
Dù
nhiều
quà
tết
Auch
wenn
es
viele
Neujahrsgeschenke
gibt,
Thiệp
mừng
đẹp
xinh
schöne
Glückwunschkarten,
Chỉ
mong
thời
khắc
gia
đình
wünsche
ich
mir
nur
den
Augenblick
mit
der
Familie,
meine
Liebste.
Từng
mùa
xuân
Jeder
Frühling,
Dòng
thời
gian
der
Lauf
der
Zeit,
Đếm
những
ngày
xum
vầy
zählt
die
Tage
des
Zusammenseins.
Bao
điều
riêng
tư
cuộc
sống
mỗi
người
đôi
lần
vội
vã
So
viele
private
Dinge,
das
Leben
eines
jeden
ist
manchmal
hektisch,
Bỏ
quên
tình
yêu
thiêng
liêng
thiết
tha,
bao
la
man
vergisst
die
heilige,
innige,
unermessliche
Liebe.
Gia
đình
yêu
thương
sẽ
có
bao
lần
được
gần
bên
nhau
Wie
oft
wird
unsere
liebende
Familie
zusammen
sein
können?
Mỗi
mùa
xuân
sang
mừng
tuổi
mẹ
cha
Jeden
Frühling
wünschen
wir
Mama
und
Papa
ein
langes
Leben.
Xuân,
Xuân
về
bao
nhớ
thương
Frühling,
Frühling
kommt
mit
so
viel
Sehnsucht,
Mai
đào
khoe
sắc
hương
trong
vòng
tay
gia
đình
Aprikosen-
und
Pfirsichblüten
zeigen
ihre
Pracht
und
ihren
Duft
im
Schoß
der
Familie.
Chào
mùa
xuân
sang
bao
lời
nói
tiếng
cười
Begrüße
den
Frühling
mit
vielen
Worten
und
Gelächter,
Quây
quần
bên
bếp
hồng
versammelt
um
den
warmen
Herd,
Ngập
tràn
hạnh
phúc
erfüllt
von
Glück.
Mãi
mãi
ấm
áp
bên
mẹ
cha
Für
immer
geborgen
bei
Mama
und
Papa.
Nhớ
những
ngày
xưa
trẻ
con
Ich
erinnere
mich
an
die
Kindertage,
Liebling,
Cùng
cười
đùa
als
wir
zusammen
lachten
und
spielten,
Khoe
bao
lì
xì
mit
den
vielen
roten
Umschlägen
prahlten,
Rộn
ràng
trong
áo
mới
aufgeregt
in
neuen
Kleidern.
Xuân
xuân
về
muôn
tiếng
ca
Frühling,
Frühling
kommt
mit
unzähligen
Liedern,
Giai
điệu
sao
thiết
tha
bên
tình
yêu
gia
đình
die
Melodie
ist
so
innig
neben
der
Liebe
zur
Familie.
Chào
mùa
xuân
sang
trong
niềm
vui
đất
trời
Begrüße
den
Frühling
in
der
Freude
von
Himmel
und
Erde,
Trong
tình
thân
mỗi
người
in
der
Zuneigung
eines
jeden,
Nụ
cười
rạng
rỡ
ein
strahlendes
Lächeln.
Nếu
có
mơ
ước
thần
tiên
Wenn
ich
einen
Zauberwunsch
hätte,
meine
Teure,
Mãi
mãi
được
bên
mẹ
cha
mừng
xuân
wäre
es,
für
immer
bei
Mama
und
Papa
zu
sein,
um
den
Frühling
zu
feiern.
Vì
quà
nào
bằng
gia
đình
sum
họp
Denn
welches
Geschenk
ist
vergleichbar
mit
einer
vereinten
Familie?
Tết
nào
vui
bằng
tết
đoàn
viên
Welches
Tetfest
ist
fröhlicher
als
das
Fest
des
Wiedersehens?
Vì
quà
nào
bằng
gia
đình
sum
họp
Denn
welches
Geschenk
ist
vergleichbar
mit
einer
vereinten
Familie?
Tết
nào
vui
bằng
tết
đoàn
viên
Welches
Tetfest
ist
fröhlicher
als
das
Fest
des
Wiedersehens?
Xuân
đến
Der
Frühling
kommt,
Cùng
bao
nô
nức
mit
so
viel
Aufregung,
Đón
năm
mới
tuyệt
vời!
um
das
wundervolle
neue
Jahr
zu
begrüßen!
Xuân
hát
Der
Frühling
singt,
Cỏ
hoa
thơm
ngát
Gras
und
Blumen
duften
süß,
Những
giai
điệu
tình
yêu
Melodien
der
Liebe.
Dù
nhiều
quà
tết
Auch
wenn
es
viele
Neujahrsgeschenke
gibt,
Thiệp
mừng
đẹp
xinh
schöne
Glückwunschkarten,
Chỉ
mong
thời
khắc
gia
đình
wünsche
ich
mir
nur
den
Augenblick
mit
der
Familie.
Từng
mùa
xuân
Jeder
Frühling,
Dòng
thời
gian
der
Lauf
der
Zeit,
Đếm
những
ngày
xum
vầy
zählt
die
Tage
des
Zusammenseins.
Bao
điều
riêng
tư,
cuộc
sống
mỗi
người
đôi
lần
vội
vã
So
viele
private
Dinge,
das
Leben
eines
jeden
ist
manchmal
hektisch,
Bỏ
quên
tình
yêu
thiêng
liêng
thiết
tha,
bao
la
man
vergisst
die
heilige,
innige,
unermessliche
Liebe.
Gia
đình
yêu
thương
sẽ
có
bao
lần
được
gần
bên
nhau
Wie
oft
wird
unsere
liebende
Familie
zusammen
sein
können?
Mỗi
mùa
xuân
sang
mừng
tuổi
mẹ
cha
Jeden
Frühling
wünschen
wir
Mama
und
Papa
ein
langes
Leben.
Xuân
xuân
về
bao
nhớ
thương
Frühling,
Frühling
kommt
mit
so
viel
Sehnsucht,
Mai
đào
khoe
sắc
hương
trong
vòng
tay
gia
đình
Aprikosen-
und
Pfirsichblüten
zeigen
ihre
Pracht
und
ihren
Duft
im
Schoß
der
Familie.
Chào
mùa
xuân
sang
bao
lời
nói
tiếng
cười
Begrüße
den
Frühling
mit
vielen
Worten
und
Gelächter,
Quây
quần
bên
bếp
hồng
versammelt
um
den
warmen
Herd,
Ngập
tràn
hạnh
phúc
erfüllt
von
Glück.
Mãi
mãi
ấm
áp
bên
mẹ
cha
Für
immer
geborgen
bei
Mama
und
Papa.
Nhớ
những
ngày
xưa
trẻ
con
Ich
erinnere
mich
an
die
Kindertage,
Liebling,
Cùng
cười
đùa
als
wir
zusammen
lachten
und
spielten,
Khoe
bao
lì
xì
mit
den
vielen
roten
Umschlägen
prahlten,
Rộn
ràng
trong
áo
mới
aufgeregt
in
neuen
Kleidern.
Xuân
xuân
về
muôn
tiếng
ca
Frühling,
Frühling
kommt
mit
unzähligen
Liedern,
Giai
điệu
sao
thiết
tha
die
Melodie
ist
so
innig,
Bên
tình
yêu
gia
đình
neben
der
Liebe
zur
Familie.
Chào
mùa
xuân
sang
trong
niềm
vui
đất
trời
Begrüße
den
Frühling
in
der
Freude
von
Himmel
und
Erde,
Trong
tình
thân
mỗi
người
in
der
Zuneigung
eines
jeden,
Nụ
cười
rạng
rỡ
ein
strahlendes
Lächeln.
Nếu
có
mơ
ước
thần
tiên
Wenn
ich
einen
Zauberwunsch
hätte,
meine
Teure,
Mãi
mãi
được
bên
mẹ
cha
mừng
xuân
wäre
es,
für
immer
bei
Mama
und
Papa
zu
sein,
um
den
Frühling
zu
feiern.
Vì
quà
nào
bằng
gia
đình
sum
họp
Denn
welches
Geschenk
ist
vergleichbar
mit
einer
vereinten
Familie?
Tết
nào
vui
bằng
Tết
đoàn
viên
Welches
Tetfest
ist
fröhlicher
als
das
Fest
des
Wiedersehens?
Vì
quà
nào
bằng
gia
đình
sum
họp
Denn
welches
Geschenk
ist
vergleichbar
mit
einer
vereinten
Familie?
Tết
nào
vui
bằng
Tết
đoàn
viên
Welches
Tetfest
ist
fröhlicher
als
das
Fest
des
Wiedersehens?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhoai
Attention! Feel free to leave feedback.