Lyrics and translation Đan Trường - Phieu Du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ
khi
em
đến
mây
bỗng
xanh
quanh
đời
tôi
С
тех
пор,
как
ты
пришла,
облака
вдруг
стали
голубыми
вокруг
меня
Mùa
hoa
tim
tím
cũng
theo
em
trên
bờ
môi
Цветы
фиолетового
цвета
расцвели
на
твоих
губах,
словно
весна
Mắt
thu
em
hiền
hoà
mộng
xưa
bỏ
đi
năm
nào
Твои
осенние
глаза
нежны
и
спокойны,
забытая
мечта
прошлых
лет
Nay
về
đây
cười
bên
hiên
vắng
a
há
a
Теперь
вернулась
сюда,
смеется
у
пустой
веранды,
а-ха-а
Thời
gian
như
gió
mang
giấc
mơ
đi
thật
xa
Время,
словно
ветер,
уносит
мечты
так
далеко
Làn
mây
phiêu
lãng
cho
bóng
em
nay
là
mưa
Странствующее
облако,
твоя
тень
теперь
- это
дождь
Tháng
năm
đi
về
phai
nhạt
mau
bóng
em
trong
hồn
Годы
идут,
быстро
исчезает
твой
образ
в
моей
душе
Mưa
buồn
tênh
ngàn
mưa
cây
lá
a
há
a
Грустный
дождь,
бесконечный
дождь
на
деревьях
и
листьях,
а-ха-а
Những
cánh
bướm
hoa
hồng
trở
về
cùng
em
cho
tôi
ngẩn
ngơ
Бабочки
роз
возвращаются
вместе
с
тобой,
заставляя
меня
замечтаться
Hoa
bâng
khuâng
dưới
mưa
thơm
như
môi
hồng
gửi
về
mộng
mơ
Задумчивые
цветы
под
дождем
благоухают,
как
твои
розовые
губы,
посылая
мне
сладкие
грезы
Giấc
mơ
vẫn
quay
đều,
chiếc
hôn
giữa
mây
trời
ơ
hơ
hờ
hơ
Сон
все
еще
кружится,
поцелуй
среди
облаков,
о-хо-хо-хо
Thời
gian
như
gió
mang
giấc
mơ
đi
thật
xa
Время,
словно
ветер,
уносит
мечты
так
далеко
Làn
mây
phiêu
lãng
cho
bóng
em
nay
là
mưa
Странствующее
облако,
твоя
тень
теперь
- это
дождь
Tháng
năm
đi
về
phai
nhạt
mau
bóng
em
trong
hồn
Годы
идут,
быстро
исчезает
твой
образ
в
моей
душе
Mưa
buồn
tênh
ngàn
mưa
cây
lá
a
há
ha
Грустный
дождь,
бесконечный
дождь
на
деревьях
и
листьях,
а-ха-ха
Những
cánh
gió
muôn
trùng
trở
về
cùng
em
bao
nhiêu
lãng
quên
Бесчисленные
ветры
возвращаются
вместе
с
тобой,
сколько
забытого
Trăm
hoa
xưa
ước
mơ
phiêu
du
muôn
trùng
chỉ
còn
niềm
đau
Сотня
цветов,
прежние
мечты,
странствия
повсюду,
осталась
только
боль
Giấc
mơ
vẫn
quay
đều,
giấc
mơ
đã
xa
rồi
ơ
hơ
hờ
hơ
Сон
все
еще
кружится,
сон
уже
далеко,
о-хо-хо-хо
Ðời
xa
khuất
em
rồi
buồn
tênh
Жизнь
скрыла
тебя
от
меня,
печаль
безгранична
Chim
hót
khan
nhung
nhớ
cây
đàn
Птицы
поют,
тоскуя
по
струнам
гитары
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phitran Minh
Attention! Feel free to leave feedback.