Lyrics and translation Đan Trường - Phút Cuối
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Và
giọng
hát
vẫn
run
theo
cung
đàn
И
голос
все
еще
дрожит
на
пианино
Một
người
như
ca
sĩ
người
say
sưa...
wow
wow...
Кто-то
вроде
пьяного
певца...
вау,
вау...
Màn
đã
khép
khuất
che
sau
lưng
người
Занавеска
была
спрятана
за
его
спиной
Giờ
mình
anh
bên
tiếng
ngân
thật
sâu...
Теперь
у
меня
низкий
голос...
Đèn
mầu
cũng
hắt
hiu
trên
vai
gầy
Свет
также
вспыхивает
на
плечах.
Dần
chìm
đi
trong
lãng
quên
liêu
xiêu...
wow.wow...
А
потом
он
утонул
в
забвении...
вау.вау...
Để
từ
đó
nốt
nhạc
anh
cất
cao
Оттуда
нота,
которую
он
взял
высоко
Sáng
lên
trong
đêm
dài
rất
khuya...
Загорается
в
долгую
ночь
очень
поздно...
Tiếng
hát
đó
xoa
dịu
đi
nỗi
buồn
Эта
песня
успокаивает
печаль
Làm
nhẹ
vơi
nhớ
mong
Сделайте
так,
чтобы
его
было
легко
запомнить.
Tiếng
hát
đó
trôi
từng
đêm
ko
dứt
Эта
песня
звучит
каждую
ночь.
Hát
ru
tim
ai
thổn
thức...
Тот,
кто
поет
от
всего
сердца...
Và
giọng
hát
vẫn
run
theo
cung
đàn
И
голос
все
еще
дрожит
на
пианино
Một
người
như
ca
sĩ
người
say
sưa...
wow
wow...
Кто-то
вроде
пьяного
певца...
вау,
вау...
Màn
đã
khép
khuất
che
sau
lưng
người
Занавеска
была
спрятана
за
его
спиной
Giờ
mình
anh
bên
tiếng
ngân
thật
sâu...
Теперь
у
меня
низкий
голос...
Đèn
mầu
cũng
hắt
hiu
trên
vai
gầy
Свет
также
вспыхивает
на
плечах.
Dần
chìm
đi
trong
lãng
quên
liêu
xiêu...
wow.wow...
А
потом
он
утонул
в
забвении...
вау.вау...
Để
từ
đó
nốt
nhạc
anh
cất
cao
Оттуда
нота,
которую
он
взял
высоко
Sáng
lên
trong
đêm
dài
rất
khuya...
Загорается
в
долгую
ночь
очень
поздно...
Tiếng
hát
đó
xoa
dịu
đi
nỗi
buồn
Эта
песня
успокаивает
печаль
Làm
nhẹ
vơi
nhớ
mong
Сделайте
так,
чтобы
его
было
легко
запомнить.
Tiếng
hát
đó
trôi
từng
đêm
ko
dứt
Эта
песня
звучит
каждую
ночь.
Hát
ru
tim
ai
thổn
thức...
Тот,
кто
поет
от
всего
сердца...
Tiếng
hát
đó
xoa
dịu
đi
nỗi
buồn
Эта
песня
успокаивает
печаль
Làm
nhẹ
vơi
nhớ
mong
Сделайте
так,
чтобы
его
было
легко
запомнить.
Tiếng
hát
đó
trôi
từng
đêm
ko
dứt
Эта
песня
звучит
каждую
ночь.
Hát
ru
tim
ai
thổn
thức...
Тот,
кто
поет
от
всего
сердца...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phuonglam
Attention! Feel free to leave feedback.