Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ước Mơ Ngọt Ngào Remix
Süßer Traum Remix
Mùa
xuân
đến
xinh
tươi
trời
mây
nhà
nhà
đều
sum
vầy
Frühling
kommt,
strahlend
schön,
Himmel
und
Wolken,
jedes
Haus
vereint
Đào
tươi
thắm,
mai
vàng
khoe
sắc
dáng
xuân
Pfirsichblüten
leuchten,
goldene
Aprikosen
zeigen
ihren
Charme
Nhiều
quà
Tết
cũng
vui
mà
sao
bằng
niềm
vui
bố
về
Viele
Geschenke
sind
schön,
doch
nichts
ist
so
schön
wie
Papas
Rückkehr
Quà
nào
hơn
gia
đình
mình
chung
mái
nhà
chào
xuân.
Kein
Geschenk
ist
besser
als
die
Familie
unter
einem
Dach
im
Frühling.
Dù
là
nơi
rất
xa,
còn
bôn
ba
cuộc
sống
Auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
im
Leben
unterwegs
Về
cùng
con
yêu
nhớ
thương
bao
điều
Kehre
ich
zu
dir
zurück,
mein
Schatz,
mit
all
der
Sehnsucht
Từng
bước
chân
như
vội
hơn.
Jeder
Schritt
scheint
schneller
zu
werden.
Nụ
cười
tươi
thiết
tha,
niềm
vui
trong
ánh
mắt
Ein
herzliches
Lächeln,
Freude
in
den
Augen
Một
mùa
xuân
ấm
êm
gia
đình,
gió
đưa
xa
lời
hát.
Ein
warmer
Frühling
mit
der
Familie,
der
Wind
trägt
den
Gesang
fort.
Đón
xuân
về
với
mai
đào
trước
sân
Frühling
begrüßen
mit
Pfirsich
und
Aprikose
vor
dem
Haus
Nghe
hương
xuân
đưa
lâng
lâng
Den
Frühlingsduft
spüren,
der
uns
verzaubert
Đón
anh
về
với
gia
đình
cuối
năm
Dich
am
Jahresende
willkommen
heißen
Hạnh
phúc
đong
đầy
chứa
chan
bao
lời.
Glück
erfüllt
das
Herz,
so
viele
Worte.
Hãy
tưng
bừng
phút
giây
này
có
nhau
Lass
uns
diesen
Moment
fröhlich
gemeinsam
feiern
Rộn
ràng
cười
nói
dưới
mái
nhà
Lebhaftes
Lachen
und
Sprechen
unter
einem
Dach
Quà
nào
vui
gia
đình
sum
họp
Kein
Geschenk
ist
schöner
als
Familienzusammenkunft
Tết
nào
vui
bằng
Tết
đoàn
viên.
Kein
Fest
ist
schöner
als
das
der
Wiedervereinigung.
Mùa
xuân
đến
xinh
tươi
trời
mây
nhà
nhà
đều
sum
vầy
Frühling
kommt,
strahlend
schön,
Himmel
und
Wolken,
jedes
Haus
vereint
Đào
tươi
thắm,
mai
vàng
khoe
sắc
dáng
xuân
Pfirsichblüten
leuchten,
goldene
Aprikosen
zeigen
ihren
Charme
Nhiều
quà
Tết
cũng
vui
mà
sao
bằng
niềm
vui
bố
về
Viele
Geschenke
sind
schön,
doch
nichts
ist
so
schön
wie
Papas
Rückkehr
Quà
nào
hơn
gia
đình
mình
chung
mái
nhà
chào
xuân.
Kein
Geschenk
ist
besser
als
die
Familie
unter
einem
Dach
im
Frühling.
Dù
là
nơi
rất
xa,
còn
bôn
ba
cuộc
sống
Auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
im
Leben
unterwegs
Về
cùng
con
yêu
nhớ
thương
bao
điều
Kehre
ich
zu
dir
zurück,
mein
Schatz,
mit
all
der
Sehnsucht
Từng
bước
chân
như
vội
hơn.
Jeder
Schritt
scheint
schneller
zu
werden.
Nụ
cười
tươi
thiết
tha,
niềm
vui
trong
ánh
mắt
Ein
herzliches
Lächeln,
Freude
in
den
Augen
Một
mùa
xuân
ấm
êm
gia
đình,
gió
đưa
xa
lời
hát.
Ein
warmer
Frühling
mit
der
Familie,
der
Wind
trägt
den
Gesang
fort.
Đón
xuân
về
với
mai
đào
trước
sân
Frühling
begrüßen
mit
Pfirsich
und
Aprikose
vor
dem
Haus
Nghe
hương
xuân
đưa
lâng
lâng
Den
Frühlingsduft
spüren,
der
uns
verzaubert
Đón
anh
về
với
gia
đình
cuối
năm
Dich
am
Jahresende
willkommen
heißen
Hạnh
phúc
đong
đầy
chứa
chan
bao
lời.
Glück
erfüllt
das
Herz,
so
viele
Worte.
Hãy
tưng
bừng
phút
giây
này
có
nhau
Lass
uns
diesen
Moment
fröhlich
gemeinsam
feiern
Rộn
ràng
cười
nói
dưới
mái
nhà
Lebhaftes
Lachen
und
Sprechen
unter
einem
Dach
Quà
nào
vui
gia
đình
sum
họp
Kein
Geschenk
ist
schöner
als
Familienzusammenkunft
Tết
nào
vui
bằng
Tết
đoàn
viên
Kein
Fest
ist
schöner
als
das
der
Wiedervereinigung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anhoai
Attention! Feel free to leave feedback.