Đan Trường - Van Yeu Em Muon Trung - translation of the lyrics into German

Van Yeu Em Muon Trung - Đan Trườngtranslation in German




Van Yeu Em Muon Trung
Ich Liebe Dich Noch Immer So Sehr
Lòng tôi luôn khát khao mong từng đêm
Mein Herz sehnt sich jede Nacht
Vẫn thấy bóng dáng người ấy
Immer noch deine Gestalt zu sehen
Đôi mắt trong ngần, con tim ân cần vỗ về tôi
Deine klaren Augen, dein zärtliches Herz, das mich tröstet
Vẫn biết trước bóng dáng người đang xa xôi sao tôi nặng mong
Obwohl ich weiß, dass du fern bist, warum sehne ich mich so sehr?
Vẫn biết trước cánh én sẽ bay muôn phương sao tôi còn vương
Obwohl ich weiß, dass die Schwalben in alle Winde fliegen, warum hänge ich noch an dir?
lòng tôi đang cơn phong ba sóng khơi
Auch wenn mein Herz im Sturm und Wellengang ist
lòng tôi đang cơn cuồng si muộn màng
Auch wenn mein Herz in später Leidenschaft brennt
lòng tôi đang bao cơn đau nhói
Auch wenn mein Herz tausend stechende Schmerzen fühlt
Con tim đang tan mây trời
Mein Herz zerbricht wie Wolken am Himmel
Vẫn yêu người như hôm nào, hơn bao giờ
Ich liebe dich noch wie damals, mehr als je zuvor
đêm sao trăng cheo người biết không
Auch wenn Sterne und Mond hoch am Nachthimmel stehen, weißt du das?
Vẫn yêu người như hôm nào, hơn bao giờ
Ich liebe dich noch wie damals, mehr als je zuvor
tình yêu không ngăn tôi héo úa
Denn die Liebe hält mich davon ab zu welken
Lòng tôi luôn khát khao em chợt đến
Mein Herz sehnt sich immer danach, dass du plötzlich kommst
Với ánh mắt nồng cháy
Mit deinem leidenschaftlichen Blick
Bờ môi ngọt ngào chợt cuốn trôi ta như đôi chim không rời
Deine süßen Lippen, die uns mitreißen wie ein unzertrennliches Vogelpaar
Lòng tôi luôn khát khao đêm về đêm Vẫn thấy bóng dáng người ấy
Mein Herz sehnt sich Nacht für Nacht danach, deine Gestalt zu sehen
Đôi mắt trong ngần, con tim ân cần vỗ về tôi
Deine klaren Augen, dein zärtliches Herz, das mich tröstet
Vẫn biết trước bóng dáng người đang xa xôi sao tôi nặng mong
Obwohl ich weiß, dass du fern bist, warum sehne ich mich so sehr?
Vẫn biết trước cánh én sẽ bay muôn phương sao tôi còn vương
Obwohl ich weiß, dass die Schwalben in alle Winde fliegen, warum hänge ich noch an dir?
lòng tôi đang cơn phong ba sóng khơi
Auch wenn mein Herz im Sturm und Wellengang ist
lòng tôi đang cơn cuồng si muộn màng
Auch wenn mein Herz in später Leidenschaft brennt
lòng tôi đang bao cơn đau nhói
Auch wenn mein Herz tausend stechende Schmerzen fühlt
Con tim đang tan mây trời
Mein Herz zerbricht wie Wolken am Himmel
Vẫn yêu người như hôm nào, hơn bao giờ
Ich liebe dich noch wie damals, mehr als je zuvor
đêm sao trăng cheo người biết không
Auch wenn Sterne und Mond hoch am Nachthimmel stehen, weißt du das?
Vẫn yêu người như hôm nào, hơn bao giờ
Ich liebe dich noch wie damals, mehr als je zuvor
tình yêu không ngăn tôi héo úa
Denn die Liebe hält mich davon ab zu welken
Lòng tôi luôn khát khao em chợt đến
Mein Herz sehnt sich immer danach, dass du plötzlich kommst
Với ánh mắt nồng cháy
Mit deinem leidenschaftlichen Blick
Bờ môi ngọt ngào chợt cuốn trôi ta như đôi chim không rời
Deine süßen Lippen, die uns mitreißen wie ein unzertrennliches Vogelpaar
Lòng tôi luôn khát khao đêm về đêm Vẫn thấy bóng dáng người ấy
Mein Herz sehnt sich Nacht für Nacht danach, deine Gestalt zu sehen
Đôi mắt trong ngần, con tim ân cần vỗ
Deine klaren Augen, dein zärtliches Herz trösten





Writer(s): Thiennguyen Ngoc, Nhac Nuoc Ngoai


Attention! Feel free to leave feedback.