Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van Yeu Em Muon Trung
Ich Liebe Dich Noch Immer So Sehr
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
mong
từng
đêm
Mein
Herz
sehnt
sich
jede
Nacht
Vẫn
thấy
bóng
dáng
người
ấy
Immer
noch
deine
Gestalt
zu
sehen
Đôi
mắt
trong
ngần,
con
tim
ân
cần
vỗ
về
tôi
Deine
klaren
Augen,
dein
zärtliches
Herz,
das
mich
tröstet
Vẫn
biết
trước
bóng
dáng
người
đang
xa
xôi
sao
tôi
nặng
mong
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
fern
bist,
warum
sehne
ich
mich
so
sehr?
Vẫn
biết
trước
cánh
én
sẽ
bay
muôn
phương
sao
tôi
còn
vương
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Schwalben
in
alle
Winde
fliegen,
warum
hänge
ich
noch
an
dir?
Dù
lòng
tôi
đang
cơn
phong
ba
sóng
khơi
Auch
wenn
mein
Herz
im
Sturm
und
Wellengang
ist
Dù
lòng
tôi
đang
cơn
cuồng
si
muộn
màng
Auch
wenn
mein
Herz
in
später
Leidenschaft
brennt
Dù
lòng
tôi
đang
bao
cơn
đau
nhói
Auch
wenn
mein
Herz
tausend
stechende
Schmerzen
fühlt
Con
tim
đang
tan
rã
mây
trời
Mein
Herz
zerbricht
wie
Wolken
am
Himmel
Vẫn
yêu
người
như
hôm
nào,
hơn
bao
giờ
Ich
liebe
dich
noch
wie
damals,
mehr
als
je
zuvor
Dù
đêm
sao
trăng
cheo
người
biết
không
Auch
wenn
Sterne
und
Mond
hoch
am
Nachthimmel
stehen,
weißt
du
das?
Vẫn
yêu
người
như
hôm
nào,
hơn
bao
giờ
Ich
liebe
dich
noch
wie
damals,
mehr
als
je
zuvor
Vì
tình
yêu
không
ngăn
tôi
héo
úa
Denn
die
Liebe
hält
mich
davon
ab
zu
welken
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
em
chợt
đến
Mein
Herz
sehnt
sich
immer
danach,
dass
du
plötzlich
kommst
Với
ánh
mắt
nồng
cháy
Mit
deinem
leidenschaftlichen
Blick
Bờ
môi
ngọt
ngào
chợt
cuốn
trôi
ta
như
đôi
chim
không
rời
Deine
süßen
Lippen,
die
uns
mitreißen
wie
ein
unzertrennliches
Vogelpaar
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
đêm
về
đêm
Vẫn
thấy
bóng
dáng
người
ấy
Mein
Herz
sehnt
sich
Nacht
für
Nacht
danach,
deine
Gestalt
zu
sehen
Đôi
mắt
trong
ngần,
con
tim
ân
cần
vỗ
về
tôi
Deine
klaren
Augen,
dein
zärtliches
Herz,
das
mich
tröstet
Vẫn
biết
trước
bóng
dáng
người
đang
xa
xôi
sao
tôi
nặng
mong
Obwohl
ich
weiß,
dass
du
fern
bist,
warum
sehne
ich
mich
so
sehr?
Vẫn
biết
trước
cánh
én
sẽ
bay
muôn
phương
sao
tôi
còn
vương
Obwohl
ich
weiß,
dass
die
Schwalben
in
alle
Winde
fliegen,
warum
hänge
ich
noch
an
dir?
Dù
lòng
tôi
đang
cơn
phong
ba
sóng
khơi
Auch
wenn
mein
Herz
im
Sturm
und
Wellengang
ist
Dù
lòng
tôi
đang
cơn
cuồng
si
muộn
màng
Auch
wenn
mein
Herz
in
später
Leidenschaft
brennt
Dù
lòng
tôi
đang
bao
cơn
đau
nhói
Auch
wenn
mein
Herz
tausend
stechende
Schmerzen
fühlt
Con
tim
đang
tan
rã
mây
trời
Mein
Herz
zerbricht
wie
Wolken
am
Himmel
Vẫn
yêu
người
như
hôm
nào,
hơn
bao
giờ
Ich
liebe
dich
noch
wie
damals,
mehr
als
je
zuvor
Dù
đêm
sao
trăng
cheo
người
biết
không
Auch
wenn
Sterne
und
Mond
hoch
am
Nachthimmel
stehen,
weißt
du
das?
Vẫn
yêu
người
như
hôm
nào,
hơn
bao
giờ
Ich
liebe
dich
noch
wie
damals,
mehr
als
je
zuvor
Vì
tình
yêu
không
ngăn
tôi
héo
úa
Denn
die
Liebe
hält
mich
davon
ab
zu
welken
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
em
chợt
đến
Mein
Herz
sehnt
sich
immer
danach,
dass
du
plötzlich
kommst
Với
ánh
mắt
nồng
cháy
Mit
deinem
leidenschaftlichen
Blick
Bờ
môi
ngọt
ngào
chợt
cuốn
trôi
ta
như
đôi
chim
không
rời
Deine
süßen
Lippen,
die
uns
mitreißen
wie
ein
unzertrennliches
Vogelpaar
Lòng
tôi
luôn
khát
khao
đêm
về
đêm
Vẫn
thấy
bóng
dáng
người
ấy
Mein
Herz
sehnt
sich
Nacht
für
Nacht
danach,
deine
Gestalt
zu
sehen
Đôi
mắt
trong
ngần,
con
tim
ân
cần
vỗ
Deine
klaren
Augen,
dein
zärtliches
Herz
trösten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thiennguyen Ngoc, Nhac Nuoc Ngoai
Attention! Feel free to leave feedback.