Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ban Hung Ca Chim Lac
Heldenlied des Lạc-Vogels
Ngàn
tia
nắng
ấm
từng
đàn
chim
vỗ
cánh
tung
trời
Tausend
warme
Sonnenstrahlen,
Vogelschwärme
schlagen
ihre
Flügel
und
erheben
sich
in
den
Himmel
Đất
nước
tôi
đã
trải
qua
bao
ngàn
đời
Mein
Land
hat
tausende
von
Generationen
durchlebt
Kìa
là
miền
Trung
thương
nhớ
Dort
ist
die
geliebte
Zentralregion
Kìa
là
miền
Bắc
thân
yêu
Dort
ist
der
teure
Norden
Về
miền
Nam
nghe
giọng
hò
ầu
ơ
mẹ
hát
ru
con
Im
Süden
hörst
du
die
„ầu
ơ“-Melodie,
mit
der
die
Mutter
ihr
Kind
in
den
Schlaf
singt
Dân
tộc
tôi
54
anh
em,
cùng
sát
vai
vượt
qua
những
thăng
trầm
Meine
Nation,
54
Brudervölker,
Seite
an
Seite
überwinden
wir
Höhen
und
Tiefen
Cùng
tiến
lên
đem
máu
xương
tô
thắm
non
sông
Việt
Nam
Gemeinsam
vorwärts,
mit
Blut
und
Knochen
die
Heimat
Vietnam
schmücken
Hãy,
cùng
nắm
tay,
đưa
non
sông
Việt
Nam
đi
lên
Lasst
uns
die
Hände
reichen,
um
Vietnam
voranzubringen
Hãy,
cùng
sát
vai,
đưa
Việt
Nam
qua
cơn
bão
tố
Lasst
uns
Seite
an
Seite
stehen,
um
Vietnam
durch
den
Sturm
zu
führen
Một
đất
nước
nhiều
những
gian
lao,
một
quê
hương
khát
khao
hòa
bình
Ein
Land
voller
Mühsal,
eine
Heimat,
die
sich
nach
Frieden
sehnt
Dòng
sữa
mẹ
sẽ
nuôi
lớn
ta,
mẹ
Việt
Nam
muôn
đời
kiêu
hãnh
Die
Muttermilch
wird
uns
nähren
und
großziehen,
Mutter
Vietnam,
auf
ewig
stolz
Hãy,
cùng
nắm
tay,
54
dân
tộc
anh
em
Lasst
uns
die
Hände
reichen,
54
Brudervölker
Hãy,
cùng
sát
vai,
đem
tình
yêu
vào
trong
tiếng
hát
Lasst
uns
Seite
an
Seite
stehen,
die
Liebe
in
unsere
Lieder
legen
Dòng
nước
mắt
rồi
sẽ
lau
đi,
ta
cùng
bước
trên
con
đường
dài
Die
Tränen
werden
getrocknet,
gemeinsam
gehen
wir
den
langen
Weg
Người
Việt
Nam
dòng
máu
Việt
Nam
Vietnamesisches
Volk,
vietnamesisches
Blut
Từng
đàn
chim
lạc
sẽ
vút
bay
trên
bầu
trời
Việt
Nam
Scharen
von
Lạc-Vögeln
werden
am
Himmel
Vietnams
emporsteigen
Ngàn
tia
nắng
ấm
từng
đàn
chim
vỗ
cánh
tung
trời
Tausend
warme
Sonnenstrahlen,
Vogelschwärme
schlagen
ihre
Flügel
und
erheben
sich
in
den
Himmel
Đất
nước
tôi
đã
trải
qua
bao
ngàn
đời
Mein
Land
hat
tausende
von
Generationen
durchlebt
Kìa
là
miền
Trung
thương
nhớ
(Miền
Trung
thương
nhớ)
Dort
ist
die
geliebte
Zentralregion
(Geliebte
Zentralregion)
Kìa
là
miền
Bắc
thân
yêu
(Miền
bắc
thân
yêu)
Dort
ist
der
teure
Norden
(Teurer
Norden)
Về
miền
Nam
nghe
giọng
hò
ầu
ơ
mẹ
hát
ru
con
Im
Süden
hörst
du
die
„ầu
ơ“-Melodie,
mit
der
die
Mutter
ihr
Kind
in
den
Schlaf
singt
Dân
tộc
tôi
54
anh
em,
cùng
sát
vai
vượt
qua
những
thăng
trầm
Meine
Nation,
54
Brudervölker,
Seite
an
Seite
überwinden
wir
Höhen
und
Tiefen
Cùng
tiến
lên
đem
máu
xương
tô
thắm
non
sông
Việt
Nam
Gemeinsam
vorwärts,
mit
Blut
und
Knochen
die
Heimat
Vietnam
schmücken
Hãy,
cùng
nắm
tay,
đưa
non
sông
Việt
Nam
đi
lên
Lasst
uns
die
Hände
reichen,
um
Vietnam
voranzubringen
Hãy,
cùng
sát
vai,
đưa
Việt
Nam
qua
cơn
bão
tố
Lasst
uns
Seite
an
Seite
stehen,
um
Vietnam
durch
den
Sturm
zu
führen
Một
đất
nước
nhiều
những
gian
lao,
một
quê
hương
khát
khao
hòa
bình
Ein
Land
voller
Mühsal,
eine
Heimat,
die
sich
nach
Frieden
sehnt
Dòng
sữa
mẹ
sẽ
nuôi
lớn
ta,
mẹ
Việt
Nam
muôn
đời
kiêu
hãnh
Die
Muttermilch
wird
uns
nähren
und
großziehen,
Mutter
Vietnam,
auf
ewig
stolz
Hãy,
cùng
nắm
tay,
54
dân
tộc
anh
em
Lasst
uns
die
Hände
reichen,
54
Brudervölker
Hãy,
cùng
sát
vai,
đem
tình
yêu
vào
trong
tiếng
hát
Lasst
uns
Seite
an
Seite
stehen,
die
Liebe
in
unsere
Lieder
legen
Dòng
nước
mắt
rồi
sẽ
lau
đi,
ta
cùng
bước
trên
con
đường
dài
Die
Tränen
werden
getrocknet,
gemeinsam
gehen
wir
den
langen
Weg
Người
Việt
Nam
dòng
máu
Việt
Nam
Vietnamesisches
Volk,
vietnamesisches
Blut
Từng
đàn
chim
lạc
sẽ
vút
bay
trên
bầu
trời
Việt
Nam
Scharen
von
Lạc-Vögeln
werden
am
Himmel
Vietnams
emporsteigen
Hãy,
cùng
nắm
tay,
54
dân
tộc
anh
em
Lasst
uns
die
Hände
reichen,
54
Brudervölker
Hãy,
cùng
sát
vai,
đem
tình
yêu
vào
trong
tiếng
hát
Lasst
uns
Seite
an
Seite
stehen,
die
Liebe
in
unsere
Lieder
legen
Dòng
nước
mắt
rồi
sẽ
lau
đi,
ta
cùng
bước
trên
con
đường
dài
Die
Tränen
werden
getrocknet,
gemeinsam
gehen
wir
den
langen
Weg
Người
Việt
Nam
dòng
máu
Việt
Nam
Vietnamesisches
Volk,
vietnamesisches
Blut
Từng
đàn
chim
lạc
sẽ
vút
bay
trên
bầu
trời
Việt
Nam
Scharen
von
Lạc-Vögeln
werden
am
Himmel
Vietnams
emporsteigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quangle
Attention! Feel free to leave feedback.