Lyrics and translation Đan Trường - Kiep Ve Sau
Kiep Ve Sau
Жизнь в будущем
Từ
khi
em
không
còn
về
quanh
sân
С
тех
пор,
как
ты
больше
не
приходишь
в
мой
двор,
Là
lần
con
phố
nghe
hoang
vắng
vô
cùng
Улицы
стали
казаться
бесконечно
пустынными.
Ngàn
ánh
nắng
lấp
lánh
bước
theo
em
đang
biến
nơi
nào.
Тысячи
солнечных
лучей,
следовавших
за
тобой,
исчезли
куда-то.
Ngày
chia
ly
không
còn
gì
trong
tay
В
день
расставания
у
меня
ничего
не
осталось
в
руках,
Chỉ
còn
nỗi
nhớ
với
anh
suốt
đêm
dài
Только
тоска
по
тебе
долгими
ночами.
Có
con
sóng
ngoài
khơi
tràn
vào
thuyền
anh
cuốn
đi
rồi
Морская
волна
нахлынула
на
мою
лодку
и
унесла
Những
ước
mơ
sau
cùng.
Все
мои
последние
мечты.
Ngày
chia
tay
anh
một
đời
rêu
phong
С
дня
расставания
я
покрыт
мхом
одиночества,
Một
lần
sau
cuối
cho
anh
thấy
mặt
người
В
последний
раз
позволь
мне
увидеть
твое
лицо.
Cuộc
sống
vẫn
tiếp
nối
vắng
xa
nhau
anh
anh
sống
vô
chừng.
Жизнь
продолжается,
но
без
тебя
я
живу
бесцельно.
Còn
gì
đâu
khi
dòng
đời
chia
hai
Что
остается,
когда
судьба
нас
разлучает?
Chỉ
còn
nước
mắt
ôm
anh
đến
muôn
đời
Только
слезы
обнимают
меня
вечно.
Những
đêm
tối
triền
miên
Бесконечные
темные
ночи,
Còn
một
mình
anh
tiếc
thương
hoài
Я
один
тоскую
по
Những
dấu
yêu
trong
đời.
Прекрасным
моментам
нашей
любви.
Anh
yêu
em
yêu
say
đắm
Я
любил
тебя
страстно,
Không
cần
toan
tính
nghĩ
suy
làm
chi
Не
задумываясь
ни
о
чем.
Anh
yêu
em
sao
chua
xót
lãng
quên
tháng
năm.
Моя
любовь
к
тебе
так
горька,
что
я
забываю
о
времени.
Chờ
ngày
em
đến
tiếng
hát
vút
cao
Жду
дня,
когда
ты
вернешься,
и
мой
голос
взлетит
ввысь,
Chỉ
còn
tia
nắng
ấm
áp
bên
đời
Останется
лишь
теплый
солнечный
луч
в
моей
жизни,
Cùng
ngàn
mây
trắng
lững
lờ
vút
cao
bay
lên
chốn
xa.
И
тысячи
белых
облаков
медленно
взлетят
вдаль.
Một
ngày
em
đến
góc
phố
hát
ca
Однажды
ты
придешь
на
этот
перекресток
и
споешь,
Từng
đàn
chim
én
chúm
chím
môi
cười
Стаи
ласточек
будут
улыбаться,
Là
đời
anh
bớt
mệt
nhoài
Моя
жизнь
станет
менее
утомительной,
Hát
rong
trong
kiếp
ve
sầu.
Я
буду
петь,
как
цикада,
в
своей
жизни.
Ngày
chia
tay
anh
một
đời
rêu
phong
С
дня
расставания
я
покрыт
мхом
одиночества,
Một
lần
sau
cuối
cho
anh
thấy
mặt
người
В
последний
раз
позволь
мне
увидеть
твое
лицо.
Cuộc
sống
vẫn
tiếp
nối
vắng
xa
nhau
anh
anh
sống
vô
chừng.
Жизнь
продолжается,
но
без
тебя
я
живу
бесцельно.
Còn
gì
đâu
khi
dòng
đời
chia
hai
Что
остается,
когда
судьба
нас
разлучает?
Chỉ
còn
nước
mắt
ôm
anh
đến
muôn
đời
Только
слезы
обнимают
меня
вечно.
Những
đêm
tối
triền
miên
Бесконечные
темные
ночи,
Còn
một
mình
anh
tiếc
thương
hoài
Я
один
тоскую
по
Những
dấu
yêu
trong
đời.
Прекрасным
моментам
нашей
любви.
Anh
yêu
em
yêu
say
đắm
Я
любил
тебя
страстно,
Không
cần
toan
tính
nghĩ
suy
làm
chi
Не
задумываясь
ни
о
чем.
Anh
yêu
em
sao
chua
xót
lãng
quên
tháng
năm.
Моя
любовь
к
тебе
так
горька,
что
я
забываю
о
времени.
Chờ
ngày
em
đến
tiếng
hát
vút
cao
Жду
дня,
когда
ты
вернешься,
и
мой
голос
взлетит
ввысь,
Chỉ
còn
tia
nắng
ấm
áp
bên
đời
Останется
лишь
теплый
солнечный
луч
в
моей
жизни,
Cùng
ngàn
mây
trắng
lững
lờ
vút
cao
bay
lên
chốn
xa.
И
тысячи
белых
облаков
медленно
взлетят
вдаль.
Một
ngày
em
đến
góc
phố
hát
ca
Однажды
ты
придешь
на
этот
перекресток
и
споешь,
Từng
đàn
chim
én
chúm
chím
môi
cười
Стаи
ласточек
будут
улыбаться,
Là
đời
anh
bớt
mệt
nhoài
Моя
жизнь
станет
менее
утомительной,
Hát
rong
trong
kiếp
ve
sầu.
Я
буду
петь,
как
цикада,
в
своей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.