Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odlutaš
ponekad
i
sanjam
sam
Manchmal
schweifst
du
ab
und
ich
träume
allein
Priznajem,
ne
ide,
ali
pokušavam
Ich
gebe
zu,
es
klappt
nicht,
aber
ich
versuche
es
I
uvek
dođe
D-mol
Und
immer
kommt
D-Moll
Spusti
se
ko
lopov
po
žicama
Es
schleicht
sich
wie
ein
Dieb
über
die
Saiten
Ruke
mi
napuni
tvojim
sitnicama
Füllt
meine
Hände
mit
deinen
Kleinigkeiten
I
teško
prođe
sve
to
Und
es
ist
schwer,
das
alles
zu
überstehen
Jedan
D-mol
me
dobije
Ein
D-Moll
erwischt
mich
Kako
odeš
ti,
u
sobi
je
Wie
du
gehst,
ist
es
im
Zimmer
Glupi
D-mol
uvek
sazna
kad
je
to
Das
dumme
D-Moll
weiß
immer,
wann
es
so
weit
ist
Uhvati
me
čvrsto
i
ne
popušta
Es
packt
mich
fest
und
lässt
nicht
los
Lud
je
za
tišinom,
to
ne
propušta
Es
ist
verrückt
nach
Stille,
das
verpasst
es
nicht
Vodi
me
u
svoj
plavičasti
dol
Führt
mich
in
sein
bläuliches
Tal
Jedan
D-mol
me
razvali
Ein
D-Moll
macht
mich
fertig
Neki
bi
to
prosto
tugom
nazvali
Manche
würden
das
einfach
Trauer
nennen
Nije
to,
šta
je
tuga
za
D-mol
Das
ist
es
nicht,
was
ist
Trauer
schon
gegen
D-Moll
Ponekad
te
nema
i
sasvim
sam
Manchmal
bist
du
nicht
da
und
ich
bin
ganz
allein
Izmišljam
način
da
malo
smuvam
dan
Ich
erfinde
einen
Weg,
den
Tag
ein
wenig
zu
überstehen
Ali
je
lukav
D-mol
Aber
D-Moll
ist
schlau
Pusti
da
se
svetla
svud
priguše
Es
lässt
alle
Lichter
dimmen
Sačeka
poslednje
zvezde
namiguše
Wartet
auf
das
Zwinkern
der
letzten
Sterne
Vuče
mi
rukav,
idemo
Zieht
an
meinem
Ärmel,
los
geht's
Plaši
me
on,
gde
si
ti?
Es
macht
mir
Angst,
wo
bist
du?
Hiljadu
se
stvari
moglo
desiti
Tausend
Dinge
hätten
passieren
können
Glupi
D-mol,
za
kim
tugujem
svu
noć
Dummes
D-Moll,
um
wen
trauere
ich
die
ganze
Nacht
Uzme
me
u
svoju
tamnu
kočiju
Es
nimmt
mich
in
seine
dunkle
Kutsche
Nebo
primi
boju
tvojih
očiju
Der
Himmel
nimmt
die
Farbe
deiner
Augen
an
Znam
taj
put,
to
je
prečica
za
bol
Ich
kenne
diesen
Weg,
es
ist
die
Abkürzung
zum
Schmerz
Jedan
D-mol
me
razvali
Ein
D-Moll
macht
mich
fertig
Neki
bi
to
prosto
tugom
nazvali
Manche
würden
das
einfach
Trauer
nennen
Nije
to,
šta
je
tuga
za
D-mol
Das
ist
es
nicht,
was
ist
Trauer
schon
gegen
D-Moll
Ostala
je
knjiga
sa
par
nepročitanih
strana
Ein
Buch
mit
ein
paar
ungelesenen
Seiten
ist
geblieben
I
neke
stvarčice
od
Herendi
porcelana
Und
einige
Kleinigkeiten
aus
Herendi-Porzellan
Jedan
pulover
u
kom
si
bila
Ein
Pullover,
in
dem
du
warst
I
ostala
je
ploča
"Best
of
Ry
Cooder"
Und
eine
Schallplatte
"Best
of
Ry
Cooder"
ist
geblieben
I
fina
mala
plava
kutijica
za
puder
Und
eine
feine,
kleine,
blaue
Puderdose
I
ja
sam
te
ostao
željan
dok
me
bude,
moja
mila
Und
ich
werde
dich
vermissen,
solange
ich
lebe,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorde Balasevic
Attention! Feel free to leave feedback.