Đorđe Balašević - Naposletku... - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đorđe Balašević - Naposletku...




Naposletku...
В итоге...
Naposletku
В итоге...
Ti si dobro znala ko sam ja
Ты ведь знала, кто я такой.
Otkud sad te suze, moja mila
Откуда же теперь эти слёзы, милая моя?
Rekla si da se za točak bršljan ne hvata
Ты говорила, что плющ к колесу не цепляется.
Zalud izgužvana svila
Напрасно измятый шёлк...
To je tako
Так уж бывает.
Ne pravi od tuge nauku
Не делай из печали науку.
Mami svetlo na sledećem bregu
Манит свет на следующем берегу.
Okopniće moj otisak na tvom jastuku, još kako
Останется мой след на твоей подушке, ещё как останется,
Kao "jezuška" u snegu
Как "езушка" на снегу.
Razbiću gitaru
Разобью гитару.
Crn je mrak ispunjava
Чёрный мрак наполняет её.
Odavno se svoje pesme bojim
Давно своих песен боюсь.
Pomera u meni neke gene Dunava
Сдвигает во мне какие-то гены Дуная,
Pa ja tečem i kad stojim
И я теку, даже когда стою.
Ali opet
Но всё же...
Dal' bi ikad bila moja ti
Стала бы ты когда-нибудь моей,
Da sam vojnik u armiji ljudi
Будь я солдатом в армии людей?
Rekla si da baš ne umem novce brojati
Ты говорила, что я совсем не умею деньги считать,
I da je ništa sve što nudim
И что всё, что я предлагаю - ничто.
Naposletku, ti si navek znala da sam svirac
В итоге, ты всегда знала, что я - музыкант,
Brošić što se teško pribada
Брошь, которую трудно приколоть.
Da me može oduvati najblaži nemirac
Что меня может сдуть самый лёгкий ветерок,
Da ću u po' reči stati
Что я остановлюсь на полуслове,
Da se neću osvrtati
Что не обернусь,
Nikada
Никогда.
Ređaš po vitrini
Расставляешь по витрине
Fini porculanski svet
Свой изящный фарфоровый мир.
Al' ja sam figurica bez žiga
А я - фигурка без клейма.
Pazi, to je bajka što ti pada na pamet
Смотри, это же сказка, которая приходит тебе на ум:
Fali ti baš ovaj cigan
Не хватает тебе как раз этого цыгана!
Ne, dušo
Нет, милая,
Tek u jesen otkriju se boje krošanja
Лишь осенью раскрываются цвета крон деревьев.
Sve su slične u leto, zelene
Летом все они одинаковы, зелёные.
Naposletku, ti si dobro znala ko sam ja
В итоге, ты ведь знала, кто я такой.
Čemu suze, lepa ženo
К чему слёзы, красивая женщина?
Draga moja, ti si navek znala da sam pajac
Дорогая моя, ты всегда знала, что я - шут.
Moj je šešir šatra pomična
Моя шляпа - это шатёр передвижной.
Usne, 'tice rugalice, a u oku tajac
Губы - птицы-пересмешники, а в глазах - секрет.
Da sam kaput sa dva lica
Что я - плащ двуличный,
Da sam Gospon' Propalica
Что я - Господин Пройдоха
Obična
Заурядный.
Naposletku, ti si navek znala da sam svirac
В итоге, ты всегда знала, что я - музыкант,
Da je nebo moja livada
Что небо - мой луг.
Da me može oduvati najblaži nemirac
Что меня может сдуть самый лёгкий ветерок,
Da ću u po' reči stati
Что я остановлюсь на полуслове,
Da se neću osvrtati
Что не обернусь,
Nikada
Никогда.
Da ću u po' reči stati
Что я остановлюсь на полуслове,
Da se neću osvrtati
Что не обернусь.





Writer(s): Dorde Balasevic


Attention! Feel free to leave feedback.