Đorđe Balašević - O, Bože - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đorđe Balašević - O, Bože




O, Bože
О, Боже
Upalim radio
Включу радио
Da čujem gde su drugovi cenjeni
Чтобы услышать, где мои уважаемые товарищи
Koji su bednici na kojoj sednici večeras smenjeni
Какие мерзавцы на каком заседании сегодня уволены
Ugasim radio
Выключаю радио
Prelistam novine
Перелистываю газеты
Da vidim šta se od jutros obećava
Чтобы увидеть, что обещано с утра
Članovi, klanovi, Gebelsi, Ždanovi
Члены, кланы, Геббельсы, Ждановы
Magla i mećava
Туман и метель
O, Bože, ti valjda znaš sta radiš
О, Боже, ты, наверное, знаешь, что делаешь
Ti imaš bolji pregled, majstore
У тебя лучший обзор, мастер
Ali iz našeg tupog ugla izgleda gusto
Но с нашего тупого угла выглядит непонятно
O, Bože, nije da kukam da nas vadiš
О, Боже, не то что я плачу, чтобы ты нас вытащил
Al' zapelo je negde
Но где-то запутался
Treba nam tip sa iskustvom
Нам нужен парень с опытом
Postoje opravdane sumnje da sam pravi genije
Есть обоснованные подозрения, что я настоящий гений
Samo što više nemam pojma šta bih s tim
Только вот я больше не знаю, что с этим делать
O, zakaj nisam vanzemaljac iz SR Slovenije
О, почему я не инопланетянин из СР Словении?
Lepo mi dođe da se otcepim
Я бы прекрасно откололся
U TV dnevniku
В новостях по телевизору
Istočni Nemci ruše zid, 'leba ti?
Восточные немцы рушат стену, понимаешь?
Ne minirati, več razmontirati
Не минировать, а демонтировать
Nama će trebati
Она нам понадобится
Sve ću rasprodati
Я все продам
Jedino neću gramofon, ostali, zbogom
Только проигрыватель не продам, остальные, прощайте
Znam, mogu mediji biti i bedniji
Знаю, СМИ могут быть и беднее
Ali ne mnogo
Но не намного
O, Bože, ti valjda znaš sta radiš
О, Боже, ты, наверное, знаешь, что делаешь
Ti imaš bolji pregled, legendo
У тебя лучший обзор, легенда
Ali iz našeg tupog ugla izgleda gusto
Но с нашего тупого угла выглядит непонятно
O, Bože, nije da kukam da nas vadiš
О, Боже, не то что я плачу, чтобы ты нас вытащил
Al' zapelo je negde
Но где-то запутался
Treba nam tip sa iskustvom
Нам нужен парень с опытом
Da-daj-da-dam
Да-да-да-дам
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na
На-на-на-на
Na-na-na-na-na-na (hajde)
На-на-на-на-на-на (ладно)
Na-na-na-na-na-na (gde ste?)
На-на-на-на-на-на (где вы?)
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na (surprise!)
На-на-на-на (сюрприз!)
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na (e, nemojte mi to raditi)
На-на-на-на-на-на (эй, не надо так со мной)
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na
На-на-на-на
Na-na-na-na-na-na (zajedno smo skupa, e!)
На-на-на-на-на-на (мы вместе, да!)
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na
На-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на
Na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на





Writer(s): Dorde Balasevic


Attention! Feel free to leave feedback.