Lyrics and translation Đorđe Balašević - Boza zvani Pub
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boza zvani Pub
Боза по прозвищу Паб
Ovo
je
priča
koju
vrlo
rado
pričam,
Это
история,
которую
я
очень
люблю
рассказывать,
милая,
To
je
priča
o
Boži
zvanom
"Pub".
Это
история
о
Бозе
по
прозвищу
"Паб".
Jedni
ga
hvale,
drugi
žale,
treći
kažu:
"E,
moj
brale,
Одни
его
хвалят,
другие
жалеют,
третьи
говорят:
"Эх,
брат,
Taj
je
bio
kvaran
kao
šupalj
zub".
Тот
был
гнилой,
как
дырявый
зуб".
Odavde
pa
sve
do
Pešte
i
do
Srema
na
jugu
Отсюда
и
до
самого
Пешта
и
до
Срема
на
юге
Jos
priča
bajke
o
njemu
mutni
kockarski
krug
До
сих
пор
мутный
круг
игроков
рассказывает
байки
о
нём,
I
kažu:
"Taj
u
životu
nije
igr
o
na
dug!"
И
говорят:
"Тот
в
жизни
не
играл
в
долг!"
I
svi
se
slažu
kako
danas
nema
takvih
kao
Boža
Pub.
И
все
согласны,
что
сейчас
таких,
как
Божа
Паб,
уже
нет.
Negde
je
imao
imanje,
to
se
znalo,
više
- manje,
Где-то
у
него
было
имение,
это
было
известно,
более-менее,
Mada
o
tom
nije
prič
o
ni
za
lek.
Хотя
об
этом
он
не
говорил
ни
за
какие
деньги.
Treb
o
je
biti
veterinar,
al
je
ter
o
neki
inat,
Должен
был
стать
ветеринаром,
но
в
нём
сидел
какой-то
дух
противоречия,
Pa
je
živeo
od
kocke
ceo
vek.
Поэтому
он
жил
игрой
весь
свой
век.
O,
taj
je
pratio
karte
ko
da
vidi
kroz
njih.
О,
тот
читал
карты,
как
будто
видел
сквозь
них.
I
uvek
ladan
kao
špricer,
uvek
opasno
tih,
И
всегда
хладнокровный,
как
шприцер,
всегда
опасно
тихий,
I
samo
kad
tera
maler
on
bi
rekao
stih.
И
только
когда
ему
не
везло,
он
произносил
стих.
I
svi
još
pamte
reči
kojim
maler
tera
Boža
zvani
Pub.
И
все
до
сих
пор
помнят
слова,
которыми
отгонял
невезение
Божа
по
прозвищу
Паб.
Džaba
vam
novci
moji
sinovci,
džaba
vam
bilo
dobre
volje.
Зря
ваши
деньги,
племяннички
мои,
зря
ваша
добрая
воля.
I
pogledi
čvrsti
i
lepljivi
prsti,
ja
ipak
varam
malo
bolje.
И
взгляды
твёрдые,
и
пальцы
липкие,
я
всё
равно
жульничаю
немного
лучше.
Al
karta
je
kurva,
izvin
te
me
što
psujem,
Но
карта
— штука
коварная,
извини,
что
ругаюсь,
Jer
ja
samo
pričam
onako
kako
čujem.
Ведь
я
только
рассказываю
так,
как
слышу.
I
ako
su
lagali
mene
i
ja
lažem
vas.
И
если
меня
обманывали,
то
и
я
обманываю
вас.
Tu
priču
zna
svako,
od
vraga
do
popa,
Эту
историю
знает
каждый,
от
черта
до
попа,
Jer
mnogi
su
mangupi
ostali
tropa.
Ведь
многие
пройдохи
остались
без
гроша.
Kockar
se
krije
i
čuči
u
svakom
od
nas
Игрок
прячется
и
затаился
в
каждом
из
нас,
I
čeka
pravi
čas.
И
ждёт
подходящего
часа.
Jednom
se
karto
s
nekim
ruskim
emigrantom,
Однажды
играл
в
карты
с
каким-то
русским
эмигрантом,
To
je
bio
lihvar,
bogat
kao
knez.
Тот
был
ростовщик,
богатый,
как
князь.
Igr
o
je
i
upravnik
pošte
zvani
Ljupče
od
milošte
Играл
и
начальник
почты
по
прозвищу
Люпче,
I
neki
švercer
kog
je
jurio
sav
srez.
И
какой-то
контрабандист,
которого
искал
весь
уезд.
U,
to
je
partija
bila,
jos
se
priča
o
njoj,
Ух,
та
партия
была,
до
сих
пор
о
ней
рассказывают,
Kibiceri
u
transu,
ladan
probija
znoj.
Зрители
в
трансе,
холодный
пот
прошибает.
Na
stolu
kamara
para,
da
ne
spominjem
broj,
На
столе
куча
денег,
не
буду
даже
упоминать
сумму,
I
povuk
o
je
damu
na
osamn
est,
mrtav
ladan,
Boža
zvani
Pub.
И
вытянул
он
даму
на
восемнадцать,
хладнокровно,
Божа
по
прозвищу
Паб.
A
znate
li
za
ono
kad
je
s
izvesnim
baronom
А
знаете
ли
вы
о
том
случае,
когда
он
с
неким
бароном
Igr
o
četir
dana?
To
je
bio
rat!
Играл
четыре
дня?
Это
была
настоящая
война!
Išle
ga
stalno
karte
jake
pa
je
odn
o
i
fijaker,
Ему
постоянно
шли
сильные
карты,
так
он
выиграл
и
фиакр,
Crnog
konja,
tabakeru,
štap
i
sat.
Вороного
коня,
табакерку,
трость
и
часы.
Baron
je
pričao
posle
da
je
špil
bio
star,
Барон
говорил
потом,
что
колода
была
старая,
Da
je
previše
pio,
da
ga
poneo
žar!
Что
он
слишком
много
выпил,
что
его
охватил
азарт!
Ma,
svi
što
gube
se
ljute,
to
je
poznata
stvar,
Да
все,
кто
проигрывает,
сердятся,
это
всем
известно,
A
svako
gubi
bar
ponekad
ali
nikad
Boža
zvani
Pub.
И
каждый
проигрывает
хоть
иногда,
но
только
не
Божа
по
прозвищу
Паб.
Džaba
vam
novci
moji
sinovci,
džaba
vam
bilo
dobre
volje.
Зря
ваши
деньги,
племяннички
мои,
зря
ваша
добрая
воля.
I
pogledi
čvrsti
i
lepljivi
prsti,
ja
ipak
varam
malo
bolje.
И
взгляды
твёрдые,
и
пальцы
липкие,
я
всё
равно
жульничаю
немного
лучше.
Al
karta
je
kurva,
izvin
te
me
što
psujem,
Но
карта
— штука
коварная,
извини,
что
ругаюсь,
Jer
ja
samo
pričam
onako
kako
čujem.
Ведь
я
только
рассказываю
так,
как
слышу.
I
ako
su
lagali
mene
i
ja
lažem
vas.
И
если
меня
обманывали,
то
и
я
обманываю
вас.
Tu
priču
zna
svako,
od
vraga
do
popa,
Эту
историю
знает
каждый,
от
черта
до
попа,
Jer
mnogi
su
mangupi
ostali
tropa.
Ведь
многие
пройдохи
остались
без
гроша.
Kockar
se
krije
i
čuči
u
svakom
od
nas
Игрок
прячется
и
затаился
в
каждом
из
нас,
I
čeka
pravi
čas.
И
ждёт
подходящего
часа.
Sa
švalerske
strane
nije
spad
o
u
Tarzane,
По
части
женщин
он
не
был
Тарзаном,
Al
daleko
od
tog
da
je
bio
zec.
Но
далеко
не
трус.
Im
o
je
neke
tu
i
tamo,
al
svi
vrlo
dobro
znamo
Были
у
него
кое-какие
тут
и
там,
но
все
мы
прекрасно
знаем,
Da
kod
žena
igra
neki
peti
kec.
Что
с
женщинами
играет
какой-то
пятый
козырь.
Ljubav
je
igra
u
kojoj
često
ne
pali
blef,
Любовь
- это
игра,
в
которой
блеф
часто
не
проходит,
Srce
se
otvara
teže
nego
najbolji
sef.
Сердце
открывается
труднее,
чем
самый
лучший
сейф.
Im
o
je
on
svoje
dame:
karo,
pik,
herc
i
tref,
Были
у
него
свои
дамы:
бубны,
пики,
червы
и
трефы,
I
bio
im
je
veran
sve
do
sudnjeg
dana
Boža
zvani
Pub.
И
был
им
верен
до
самого
судного
дня
Божа
по
прозвищу
Паб.
Gospodo
draga,
on
je
nestao
bez
traga
Дорогие
дамы,
он
исчез
без
следа,
I
to
celoj
priči
daje
čudan
ton.
И
это
придаёт
всей
истории
странный
оттенок.
Neki
se
džambasi
kleli
da
su
kod
Sombora
sreli
Какие-то
мошенники
клялись,
что
под
Сомбором
встретили
Jednog
tipa
što
je
bio
isti
on.
Одного
типа,
который
был
точь-в-точь
как
он.
Možda
ga
odvela
karta
čak
u
Prag
ili
Beč.
Может,
карты
занесли
его
аж
в
Прагу
или
Вену.
Već
dugo
niko
o
njemu
nije
čuo
ni
reč.
Уже
давно
никто
о
нём
не
слышал
ни
слова.
Dal
se
još
drži
na
svetu
il
je
predao
meč
Жив
ли
он
ещё
на
свете
или
сдался,
Pa
s
anđelima
na
vrh
neba
igra
raub,
preferans
i
ajnc?
И
с
ангелами
на
небесах
играет
в
рауб,
преферанс
и
ajnc?
Džaba
vam
novci
moji
sinovci,
džaba
vam
bilo
dobre
volje.
Зря
ваши
деньги,
племяннички
мои,
зря
ваша
добрая
воля.
I
pogledi
čvrsti
i
lepljivi
prsti,
ja
ipak
varam
malo
bolje.
И
взгляды
твёрдые,
и
пальцы
липкие,
я
всё
равно
жульничаю
немного
лучше.
Al
karta
je
kurva,
izvin
te
me
što
psujem,
Но
карта
— штука
коварная,
извини,
что
ругаюсь,
Jer
ja
samo
pričam
onako
kako
čujem.
Ведь
я
только
рассказываю
так,
как
слышу.
I
ako
su
lagali
mene
i
ja
lažem
vas.
И
если
меня
обманывали,
то
и
я
обманываю
вас.
Tu
priču
zna
svako,
od
vraga
do
popa,
Эту
историю
знает
каждый,
от
черта
до
попа,
Jer
mnogi
su
mangupi
ostali
tropa.
Ведь
многие
пройдохи
остались
без
гроша.
Kockar
se
krije
i
čuči
u
svakom
od
nas.
Игрок
прячется
и
затаился
в
каждом
из
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pub
date of release
07-04-1982
Attention! Feel free to leave feedback.