Đorđe Balašević - Brakolomac - translation of the lyrics into German

Brakolomac - Đorđe Balaševićtranslation in German




Brakolomac
Ehestörer
Da se o mom zivotu pravi film-
Würde man über mein Leben einen Film drehen
Il barem strip (il barem strip),
Oder wenigstens einen Comic (wenigstens einen Comic),
Da se o mom zivotu pravi strip-
Würde man über mein Leben einen Comic machen
Znam da bi bio sasvim negativan tip.
Weiß ich, wär ich der absolute Negativtyp.
Za neke stvari imam strasan nos,
Für manche Sachen hab ich 'ne verdammte Nase,
Opasan nos (opasan nos);
Eine gefährliche Nase (gefährliche Nase);
Za neke stvari imam jeziv smek,
Für manche Sachen hab ich 'nen irren Stil,
Za vase tuzno srce imam pravi lek.
Für Ihr trauriges Herz hab ich das richtige Mittel.
I dobro znam vas omiljeni stih,
Und ich kenn Ihr Lieblingszitat gut,
Uopste, zivot bolje poznajem od svih.
Überhaupt kenn ich das Leben besser als alle.
Da, vama treba neko tako fin i tih,
Ja, Sie brauchen jemanden, so fein und still,
Al' ste vi neki vrag!!!
Aber Sie sind halt irgendwie ein Teufel!!!
Al' kada padne mrak ugrozicu vam brak.
Doch wenn die Nacht hereinbricht, gefährde ich Ihre Ehe.
U vasem oku gori neki plam,
In Ihrem Auge glüht ein Feuer,
Opasan plam (opasan plam);
Ein gefährliches Feuer (gefährliches Feuer);
U vasem oku blista neka strast,
In Ihrem Auge blitzt eine Leidenschaft,
O, tudje voce, ti si ona prava slast.
O, verbotene Frucht, Du bist der wahre Genuss.
Ja vidim sve sto-
Ich seh alles,
Ne vidi vas muz.
Was Ihr Mann nicht sieht.
Vas dragi muz (moj dragi muz),
Ihr lieber Mann (mein lieber Mann),
Ofarban pramen ili neki novi ruz,
Gefärbte Strähne oder ein neuer Lippen-
Ja vidim sve sto-
rot, ich sehe alles,
Ne vidi vas muz.
Was Ihr Mann nicht sieht.
Ref.
Ref.
I zivot moj
Und mein Leben
Bez vas bi bio jad;
Wär ohne Sie ein Elend;
Nikad me niko nije shvatio do sad.
Mich hat bisher noch keiner verstanden.
I neko moze reci-
Und einer könnte sagen
Da sam pravi gad...
Dass ich ein richtiger Bastard bin...
Ma, bas ste pravi vrag,
Ja, Sie sind ein echter Teufel,
Ali kad padne mrak, ugrozicu vam brak!
Aber wenn die Nacht hereinbricht, gefährde ich Ihre Ehe!
Da se o mom zivotu pravi film,
Würde man über mein Leben einen Film drehen,
Il barem strip (il barem strip);
Oder wenigstens einen Comic (wenigstens einen Comic);
Da se o mom zivotu pravi strip,
Würde man über mein Leben einen Comic machen,
Znam da bi bio sasvim negativan tip.
Weiß ich, wär ich der absolute Negativtyp.
Vas suprug dragi hrce na sav glas,
Ihr lieber Gatte schnarcht aus voller Kehle,
O, bas je prost (mislite to);
O, ist er ordinär (finden Sie wohl);
Vas suprug hrce u taj sitni cas,
Ihr Gatte schnarcht in dieser kleinen Frist,
Kad tako ceznem da sam pored vas.
Wenn ich so danach dürste, bei Ihnen zu sein.
Ref.
Ref.
I zivot moj - bez vas bi bio jad;
Und mein Leben - ohne Sie wär's ein Elend;
Nikad me niko nije shvatio do sad.
Mich hat bisher noch keiner verstanden.
I neko moze reci-
Und einer könnte sagen -
Da sam pravi gad...
Dass ich ein richtiger Bastard bin...
Ma, bas ste zlatni,
Ja, Sie sind Gold wert,
Ali, kad padne mrak, ugrozicu vam brak.
Aber, wenn die Nacht hereinbricht, gefährde ich Ihre Ehe.






Attention! Feel free to leave feedback.