Lyrics and translation Đorđe Balašević - Kako su zli dedaci razbucali proslavu godisnjice braka kod mog druga Jevrema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
godišnjici
braka
kod
mog
druga
Jevrema
На
гитаре
braka
kod
mog
другая
Еврема
Forsirala
se
muzika
iz
našeg
vremena
Музыка
нашей
погоды
I
točilo
se
vino
iz
raznih
buradi
Я
наливаю
вино
из
разных
бород.
I
radilo
se
sve
što
treba
da
se
uradi
Я
радило
се
это
необходимо
чтобы
кабинеты
Al'
nepoznati
genije
je
kresnuo
TV
Все
не
знают,
что
гениальность-это
телевидение
креснуо.
A
baš
je
iš'o
dnevnik
i
pokvario
nam
sve
Бас-это
журнал,
и
он
разрушил
наши
жизни.
I
stado
se
poizvrtalo
svud
po
patosu
Я
стадо
узнал
свуд
после
Патоса
I
začas
smo
skomolali
k'o
na
parastosu
И
мы
начали
давить
к'о
на
парастос.
Loša
vest,
pa
još
sve
puta
šest
Твоя
совесть
будет
настроена
на
шесть.
Ola-la,
prepotentni
su
sretni
Ола-Ла,
могучий
Сурет!
Vidim
ja:
bolje
rat
nego
rad
Я
вижу
это:
лучше
позаботиться
о
крысах.
Ja
spomenicu
ne
bi,
i
eto
ti
ga
sad
Это
не
памятник,
и
все
это
твое.
Zli
dedaci
su
zauzeti
novim
samitom
Плохие
парни
охотятся
за
новыми
самитами.
U,
podigli
su
nosine,
sav
svet
popalili
О,
они
раскачивают
нос,
они
раскачивают
мир,
они
раскачивают
мир,
они
раскачивают
мир,
они
раскачивают
мир.
A
drugi
organ
ne
bi
digli
ni
dinamitom
Но
другой
орган
не
стал
бы
дигли
не
динамит
Jer
svoj
su
zadnji
metak
odavno
opalili
Потому
что
их
последний
выстрел
был
настоящим
опалили
Dedaci,
bolje
igrajte
šah
Дедушка,
играй
лучше
в
шахматы.
Ola-la,
impotentni
su
sretni
Ола-Ла,
бессильный
Сурет
Sledi
im
još
kalendar
il'
dva
За
ним
следует
Йош
календар
Ильва.
Pa
pakuju
za
oblake
i
momke
kao
ja
Pa
Paku
for
the
clouds
i
momke
kao
ja
Ta
glupost
s
televizorom
je
bila
teški
kiks
Эта
дурацкая
история
с
телевизором
была
полной
неразберихой.
Jer
mužjaci
su
penili
o
vojnim
silama
Jer
mujaci
с
пеной
у
рта
говорят
о
военной
силе.
A
dame
su
se
povukle
da
gledaju
"Twin
Peaks"
Но
дамы
решили
посмотреть
"Твин
Пикс".
I
niko
više
nije
sluš'o
starog
Dylan-a
Я
никогда
не
слышал
о
старом
Дилане.
Loša
vest,
pa
još
sve
puta
šest
Твоя
совесть
будет
настроена
на
шесть.
Ola-la,
prepotentni
su
sretni
Ола-Ла,
могучий
Сурет!
Vidim
ja:
bolje
rat
nego
rad
Я
вижу
это:
лучше
позаботиться
о
крысах.
Al'
ja
spomenicu
ne
bi,
i
eto
ti
ga
sad
Памятника
Элу
там
не
будет,
а
теперь
он
твой.
Dedaci,
bolje
igrajte
šah
Дедушка,
играй
лучше
в
шахматы.
Ola-la,
impotentni
su
sretni
Ола-Ла,
бессильный
Сурет
Sledi
im
još
kalendar
il'
dva
За
ним
следует
Йош
календар
Ильва.
Pa
pakuju
za
oblake
i
momke
kao
ja
Pa
Paku
for
the
clouds
i
momke
kao
ja
Slali
su
na
gola
ostrva
Слэли
голый
острый
Odležali
svoje
robije
Оставь
свои
ковры.
Plamen
sipaju
iz
nozdrva
Пламя
Сипая
из
ноздрей
Vabe
narod
da
se
pobije
Заманивай
людей
на
убийство.
Sanjam
vijeća,
sanjam
skupštine
Я
мечтаю
о
виджеке,
я
мечтаю
об
общине.
Sanjam
MUP-ovce
i
sabore
Я
мечтаю
о
куклах
и
Саборе.
Nek
me
neko
brzo
uštine
я
не
знаю.
Vuku
me
u
svoje
tabore
Вуки
меня
в
свои
лагеря.
Profitiraju
iz
nereda
Бунт
прибыль
Skrivaju
se
iza
nacije
Прячусь
от
народа.
Niko
nas
u
oči
ne
gleda
Нико
не
смотрит
на
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.