Lyrics and translation Đorđe Balašević - Mati
Opet
sam
snio
majku
na
praznični
dan...
Снова
я
снио,
мать
в
отпуске...
I
kao
lutnja
bruji
slutnja:
šta
bi
značio
taj
san?
И
пока
лутня
гудит,
догадка:
что
будет
значить
этот
сон?
Hoklica
izneta
pod
dud
ko
kad
me
čeka
odnekud...
Табурет,
запертый
под
одеялом,
который,
когда
ждет
меня
где-то...
Sve
mi
se
manje
sviđa
kad
budem
u
pravu...
Тем
меньше
мне
нравится,
когда
я
в
правильном...
Sanovnik
s
masnim
slovima...
Сановник
с
толстыми
буквами...
Lako
je
to
sa
snovima...
Это
легко
с
мечтами...
Nešto
mi
teže
ide
kad
tumačim
javu...
Что-то
тяжелее
для
меня,
когда
я
истолковываю
java...
U
oku
tamni
odsjaji
divljeg
lešnika...
В
глазах
темных
отражений
диких
орехов...
I,
tu
od
skora,
nova
bora,
zbog
jedinca,
grešnika...
И
вот,
недавно,
новая
бора,
для
единственного
сына,
грешника...
Lanena
letnja
haljina
sa
veženim
detaljima...
Льняное
летнее
платье
с
вежеными
деталями...
Taman
uz
krupne
tufne
na
baštenskoj
kanti...
Только
с
большими
точками
или
садовым
ведром...
U
leji
bujnog
šeboja...
U
tom
snu
mlađa
nego
ja...
В
leji
bujnog
šeboja
...
в
этом
сне,
моложе,
чем
я...
Onakva
kakvu
bih
i
želeo
da
pamtim...
Именно
то,
что
я
хотел
вспомнить...
O,
mati,
veje
sneg...
Ni
to
me
ne
raduje
više...
О,
мама,
veje
snow
...
даже
это
больше
не
волнует
меня...
Prošlo
je
zauvek...
Severac
pustolinom
briše...
Это
было
целую
вечность
...
Северак
пустолином
вытирает...
Čim
dirne
vode
mirne
hvata
se
led...
Как
только
ты
коснешься
воды,
затишье
заберет
лед...
I
ravno
je
unedogled...
И
это
прямо
сейчас...
Nadiru
pahulje
ko
horde
minulih
minuta...
Наступающие
снежинки,
которые
Орды
последние
минуты...
Niko
ne
strahuje
što
kasnim,
što
me
nema
s
puta...
Никто
не
волнуется,
что
я
опаздываю,
я
ухожу
со
временем...
Da
l'
zima
dušu
ima?
Что
и
зимняя
душа
имеет?
Noć
pusta
je...
To
što
me
prati
ne
odustaje...
Ночь
безутешна,
это
...
что
следуют
за
мной,
не
сдавайся...
Sve
ređe
srećem
ljude
iz
mog
plemena...
Более
редко
я
встречаю
людей
из
своего
племени...
Zamiču
oni
u
koloni
s
one
strane
vremena...
Замичу
тех,
кто
в
колонне
на
другой
стороне
времени...
Na
zlo
nas
ume
navesti
varljivi
šapat
savesti...
Зло,
что
мы
можем
сделать
обманом,
шепотом
совести...
Nisam
baš
bio
sin
što
nosi
dobre
vesti...
Я
не
был
тем
сыном,
который
несет
хорошие
новости...
Promiču
lica
predraga
od
nemila
do
nedraga...
Продвигай
лицо,
Предраг
от
столпа
до
недраги...
Ka
nekom
tuđem
snu
u
kom
ćemo
se
sresti...
Для
чьей-то
мечты,
в
которой
мы
встречаемся...
O,
mati,
veje
sneg...
Ni
to
me
ne
raduje
više...
О,
мама,
veje
snow
...
даже
это
больше
не
волнует
меня...
Prošlo
je
zauvek,
severac
pustolinom
briše...
Это
было
целую
вечность,
Северак
пустолином
вытирает...
Čim
dirne
vode
mirne
hvata
se
led...
Как
только
ты
коснешься
воды,
затишье
заберет
лед...
I
ravno
je
ravno
unedogled...
И
прямо-это
прямо...
Nadiru
pahulje
ko
horde
minulih
minuta...
Наступающие
снежинки,
которые
Орды
последние
минуты...
Niko
ne
strahuje
što
kasnim,
što
me
nema
s
puta...
Никто
не
волнуется,
что
я
опаздываю,
я
ухожу
со
временем...
Da
l'
zima
dušu
ima?
Что
и
зимняя
душа
имеет?
Noć
pusta
je...
To
što
me
prati
ne
odustaje...
Ночь
безутешна,
это
...
что
следуют
за
мной,
не
сдавайся...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.