Lyrics and translation Đorđe Balašević - Menuet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
U
pet
i
petnaest
je
zvonio
sat
В
пять
пятнадцать
прозвенел
будильник
Jednoga
jutra
na
kraju
leta
Однажды
утром
в
конце
лета
U
šest
i
deset
je
kretao
voz
В
шесть
десять
отправлялся
поезд
S
nekog
perona
na
kraju
sveta
С
какого-то
перрона
на
краю
света
Mene
je
ćekao
taj
voz
Меня
ждал
этот
поезд
Kraj
mojih
nogu
je
spavao
pas
У
моих
ног
спала
собака
Rekoh
mu
tiho,
"Hej,
beži
odatle".
Я
тихо
сказал
ей:
"Эй,
уходи
отсюда"
Otvorih
vrata,
izađoh
na
trem
Открыл
дверь,
вышел
на
крыльцо
Na
kom
su
cvetale
bele
muškatle
На
котором
цвели
белые
мускари
Pomislih,
to
je,
možda,
taj
dom
Подумал,
это,
возможно,
тот
самый
дом
Nije
me
ćula,
mirno
je
snila
Ты
не
услышала
меня,
мирно
спала
Svoje
lepeze
i
sveče
i
ćipke
Видела
во
сне
свои
веера,
свечи
и
кружева
Snila
je
dane,
mirne
i
nežne
Снились
тебе
дни,
спокойные
и
нежные
K'o
crno
- bele
klavirske
tipke
Как
черно-белые
клавиши
фортепиано
A
u
životu,
sama
na
svetu
А
в
жизни,
одна
на
всем
свете
U
menuetu
tražila
spas
В
менуэте
искала
спасение
Siđoh
pred
kuću,
na
praznjavi
put
Я
спустился
к
дому,
на
пустую
дорогу
K'o
neki
lopov,
polako
i
tiho
Как
вор,
медленно
и
тихо
Ja
nisam
bio
taj
vitez
za
nju
Я
не
был
тем
самым
рыцарем
для
тебя
Mada
mi
govore
da
sam
Don
Quijote
Хотя
мне
говорят,
что
я
Дон
Кихот
Al'
to
je
sasvim
druga
stvar
Но
это
совсем
другое
дело
Bila
je
zvezda,
bila
je
pesma
Ты
была
звездой,
ты
была
песней
Svaki
dan
druga,
a
većito
ista
Каждый
день
разная,
но
всегда
одна
и
та
же
Snila
je
dobra
stara
vremena
Ты
мечтала
о
старых
добрых
временах
I
svog
Chopina
i
Bacha
i
Liszta
И
о
своем
Шопене,
и
Бахе,
и
Листе
Možda
če
sama,
u
grubom
svetu
Возможно,
одна,
в
жестоком
мире
U
menuetu
naći
svoj
mir
В
менуэте
найдешь
свой
покой
Od
tad
je
prošao
vek
ili
dva
С
тех
пор
прошел
век
или
два
Javi
se
retko
ponekom
kartom
Изредка
пишешь
открытки
I
ko
zna
gde
je,
ne
želim
da
zna
И
кто
знает,
где
ты,
я
не
хочу
знать
Koliko
ćeznem
za
dalekim
martom
Как
сильно
я
тоскую
по
далекому
марту
Kad
sam
je
sreo
prvi
put
Когда
я
встретил
тебя
впервые
Bila
je
zvezda,
bila
je
pesma
Ты
была
звездой,
ты
была
песней
Svaki
dan
druga,
a
večito
ista
Каждый
день
разная,
но
всегда
одна
и
та
же
Snila
je
dobra
stara
vremena
Мечтала
о
старых
добрых
временах
I
svog
Chopina
i
Bacha
i
Liszta.
И
о
своем
Шопене,
и
Бахе,
и
Листе
A
u
životu,
sama
na
svetu
А
в
жизни,
одна
на
всем
свете
U
menuetu
tražila
spas
В
менуэте
искала
спасение
Još
uvek
lutam,
gde
je
kraj
puta?
Я
все
еще
брожу,
где
конец
пути?
Pamte
me
mnoge
provincijske
pruge
Меня
помнят
многие
провинциальные
дороги
Kriju
me
mračne,
jeftine
krćme
Меня
скрывают
темные,
дешевые
кабаки
Noći
su,
ponekad,
puste
i
duge
Ночи
бывают,
порой,
пусты
и
длинны
Nestajem
tada
u
nekom
svom
svetu
Я
исчезаю
тогда
в
своем
собственном
мире
I
menuetu,
i
menuetu
И
менуэте,
и
менуэте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.