Lyrics and translation Đorđe Balašević - Osmeh Se Vratio U Grad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dugo
se
šuška
i
već
se
činilo
da
je
sve
fama
o
tom...
Он
долго
шел,
и
уже
казалось,
что
все
дело
в
этом...
K'o
stara
puška
prvo
se
dimilo
a
onda
grunulo
k'o
grom...
Как
старая
винтовка,
сначала
дымилась,
а
потом
шуршала,
как
молния...
Još
nisu
pustili
tu
vest
u
etar
ali
proneo
se
glas
k'o
vetar...
Они
еще
не
выпустили
эту
новость
в
эфир,
но
голос
был
как
ветер...
To
se
čekalo
kad-tad
al'
eto
izvesno
je
sad
osmeh
se
vratio
u
grad...
Это
было
дожидаться,
когда-то,
но
теперь
улыбка
вернулась
в
город...
Sprema
se
fešta,
silazi
s
kulice,
podesi
srce
na
lupkanje
Он
готовится
к
празднику,
спускается
с
башни,
настраивает
сердце
на
удар
Tu
si
bar
vešta
da
sludiš
ulice
kad
uzmeš
one
cipele
za
cupkanje
По
крайней
мере,
ты
умеешь
отбивать
улицы,
когда
берешь
эти
туфли
для
купания.
U
tvom
ogledalu
je
lik
iz
bajke,
za
kim
zvone
daire
i
balalajke?
В
твоем
зеркале
есть
сказочный
персонаж,
для
которого
звонят
Дейр
и
балалайки?
Ono
što
je
grajilo
ono
što
je
sjajilo
samo
se
pritajilo...
То,
что
украшало
то,
что
сияло,
просто
затаилось...
U
tvom
ogledalu
je
lik
iz
snova
ona
stara
alias
k'o
nova
В
зеркале
твоя
мечта-это
старое
псевдоним,
как
новое.
Uz
tvoj
korak
okretni
taj
karneval
pokretni
čitav
svet
je
mažoret
С
вашим
шагом
поворот,
что
карнавал
движущийся
весь
мир
является
mažoret
Po
rubu
duge
hodati
na
dlanu
mraza
pupiti,
šta
jos
o
tebi
dodati
По
краю
радуги
гулять
на
ладони
морозы
окукливаются,
что
еще
о
тебе
добавить
Da
te
je
lako
prodati
al'
te
je
teško
kupiti...
Что
тебя
легко
продать,
но
трудно
купить...
Uz
grivu
vetra
poleći
sa
svojom
senom
naći
sklad
С
гривой
ветра
ложится
со
своей
Сеной,
чтобы
найти
гармонию
Sudbinu
sebi
proreći
i
biti
povod
ponekad
da
osmeh
navrati
u
grad...
Судьбу
себе
предсказывать
и
быть
поводом
иногда
улыбаться,
чтобы
заглянуть
в
город...
Podigni
prstić,
nacrtaj
smajlija
na
svaki
turobni
lik...
Поднимите
палец,
нарисуйте
смайлик
на
каждого
мрачного
персонажа...
To
je
tvoj
krstić,
tvoja
amajlija
koja
te
izbavlja
od
svih...
Это
твой
крестик,
твой
амулет,
который
избавляет
тебя
от
всех...
U
tvom
ogledalu
je
lik
iz
mašte,
čujes
fanfare
i
pleh
ma
neka
prašte...
В
твоем
зеркале
есть
воображаемый
персонаж,
ты
слышишь
фанфары
и
противень,
пусть
прощают...
Zapis
je
u
runama
magija
u
strunama
praznici
su
u
nama...
Запись
в
рунах
магия
в
струнах
праздники
в
нас...
U
tvom
ogledalu
je
lik
iz
snova
ona
stara
alias
k'o
nova
В
зеркале
твоя
мечта-это
старое
псевдоним,
как
новое.
Uz
tvoj
korak
okretni
taj
karneval
pokretni
čitav
svet
je
mažoret
С
вашим
шагом
поворот,
что
карнавал
движущийся
весь
мир
является
mažoret
Po
rubu
duge
hodati
na
dlanu
mraza
pupiti,
šta
još
o
tebi
dodati
По
краю
радуги
гулять
на
ладони
мороз
окукливается,
что
еще
о
вас
добавить
Da
te
je
lako
prodati
al'
te
je
teško
kupiti...
Что
тебя
легко
продать,
но
трудно
купить...
Uz
grivu
vetra
poleći
sa
svojom
senom
naći
sklad
С
гривой
ветра
ложится
со
своей
Сеной,
чтобы
найти
гармонию
Sudbinu
sebi
proreći
i
biti
povod
ponekad
da
osmeh
navrati
u
grad...
Судьбу
себе
предсказывать
и
быть
поводом
иногда
улыбаться,
чтобы
заглянуть
в
город...
Po
rubu
duge
hodati
na
dlanu
mraza
pupiti,
šta
još
o
tebi
dodati
По
краю
радуги
гулять
на
ладони
мороз
окукливается,
что
еще
о
вас
добавить
Da
te
je
lako
prodati
al'
te
je
teško
kupiti...
Что
тебя
легко
продать,
но
трудно
купить...
Uz
grivu
vetra
poleći
sa
svojom
senom
naći
sklad
С
гривой
ветра
ложится
со
своей
Сеной,
чтобы
найти
гармонию
Sudbinu
sebi
proreći
i
biti
povod
ponekad
da
osmeh
navrati
u
grad...
Судьбу
себе
предсказывать
и
быть
поводом
иногда
улыбаться,
чтобы
заглянуть
в
город...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.