Lyrics and translation Đorđe Balašević - Remorker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dolaze
snegovi.
Идут
снега.
Ne
vredi,
sve
više
i
više
mi
smetaju
studeni.
Ничего
не
поделаешь,
мне
всё
больше
и
больше
докучают
холода.
U
kosu
me
nežno
k′o
sedefnu
šnalicu
udeni,
В
мои
волосы
ты
нежно,
как
перламетровую
заколку,
вплетаешь,
To
mi
treba,
Это
то,
что
мне
нужно,
Moj
mali
zaklon
ispod
neba.
Моё
маленькое
убежище
под
небом.
Otkači
šlepove,
Отцепи
буксиры,
Nanišani
jutro
i
pusti
tu
lađu
da
klizi.
Нацелься
на
утро
и
позволь
этому
судну
скользить.
Pronašli
su
Ameri
šifru
za
to:
Американцы
нашли
для
этого
шифр:
"Take
it
easy",
lutko
lepa.
"Не
парься",
куколка
моя
красивая.
Zrela
se
breskva
nebom
cepa.
Спелый
персик
по
небу
рвётся.
Spusti
svetla,
oduzmi
gas.
Приглуши
свет,
сбрось
газ.
Smešnih
stvari
se
bojimo.
Мы
боимся
смешных
вещей.
Misliš
da
neko
pita
za
nas?
Думаешь,
кто-то
спрашивает
о
нас?
Kao
da
ne
postojimo.
Как
будто
нас
не
существует.
Stavi
misli
u
prazan
hod,
Поставь
мысли
на
холостой
ход,
Stresi
zvezde
k'o
dudove.
Стряхни
звёзды,
как
шелковицу.
I
polako
nasuči
brod
И
медленно
направь
наш
корабль
Na
te
plišane
sprudove.
К
этим
плюшевым
отмелям.
Odlaze
selice.
Улетают
перелётные
птицы.
Lepršaju
malena
jedra
po
nebeskoj
pučini.
Порхают
маленькие
парушки
по
небесной
глади.
Taj
odlazak
gusaka
uvek
me
starijim
učini
Этот
отлёт
гусей
всегда
делает
меня
старше,
O,
zar
je
uzvodno
do
kraja?
Неужели
он
идёт
вверх
по
течению
до
самого
конца?
Spusti
svetla,
oduzmi
gas.
Приглуши
свет,
сбрось
газ.
Smešnih
stvari
se
bojimo.
Мы
боимся
смешных
вещей.
Misliš
da
neko
pita
za
nas?
Думаешь,
кто-то
спрашивает
о
нас?
Kao
da
ne
postojimo.
Как
будто
нас
не
существует.
Stavi
misli
u
prazan
hod,
Поставь
мысли
на
холостой
ход,
Stresi
zvezde
k′o
dudove.
Стряхни
звёзды,
как
шелковицу.
I
polako
nasuči
brod
И
медленно
направь
наш
корабль
Na
te
plišane
sprudove.
К
этим
плюшевым
отмелям.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.