Lyrics and translation Đorđe Balašević - Zivot Je More
Život
je
more,
pučina
crna
Жизнь-это
море,
пучина
черная.
Po
kojoj
tonu
mnogi
sto
brode
Под
какой
тон
многие
из
того,
что
корабль?
Nije
mi
srce
plašljiva
srna
Это
не
мое
сердце,
робкий
олень.
Ja
se
ne
bojim
velike
vode
Я
не
боюсь
большой
воды.
Lome
me
vali,
nose
me
struje
Сломай
меня,
о,
неси
мне
силу.
Oseka
sreće,
a
tuge
plima
Прилив
счастья
и
прилив
печали.
Šiba
me
nebo
bičem
oluje
Хлещет
меня
в
небо
хлыст
бури.
Al'
još
se
ne
dam
i
još
me
ima
Но
я
до
сих
пор
не
отдаю
тебя
и
все
еще
держу
себя.
U
jutra
rana
plaše
me
senke
Утром
рана
боится
меня,
тень.
Minulih
dana
Последние
дни
...
Sećanja
mutna
kao
u
laži
Воспоминания
размыты,
как
во
лжи.
Ipak
se
borim,
ipak
se
nadam
Я
все
еще
сражаюсь,
все
еще
надеюсь.
Sve
manje
letim,
sve
više
padam
Меньше
полета,
больше
падения.
I
sve
su
jače
ruke
sto
me
vuku
dnu
И
они
все
сильнее,
руки,
которые
тянут
меня
на
дно.
Možda
če
žena
svilenog
bedra
Может
быть,
у
женщины
шелковистые
бедра?
Koja
me
zove
i
pruža
ruke
Кто
зовет
меня
и
протягивает
руку
помощи?
Uliti
vetar
u
moja
jedra
Подними
ветер
в
мои
паруса.
Do
nove
žene
do
nove
luke
Добраться
до
новых
женщин
в
Новый
Порт.
Život
je
more
Жизнь-это
море.
Život
je
more
Жизнь-это
море.
Život
je
more
Жизнь-это
море.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BALASEVIC DJORDJE
Attention! Feel free to leave feedback.