Đorđe Balašević - Devojka Sa 'Čardaš' Nogama - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đorđe Balašević - Devojka Sa 'Čardaš' Nogama




Devojka Sa 'Čardaš' Nogama
Девушка с ногами чардаш
Nosila je jelek svileni, kao u pesmi narodnoj
Она была одета в атласный жилет, как в народных песнях
I krstić, znak na lančiću da nekog čeka, navodno
И крестик на цепочке, что кого-то она якобы ждет
O, to su bili svatovi, sve kićeni i zlaćeni
О, это была свадьба, все нарядные и золотые
A mi smo bolje svirali neg' što smo bili plaćeni
А мы играли лучше, чем нам заплатили
Al' dobro sad
Ну да ладно
Nosio sam šal od kašmira i prsluk protkan tajnama
Я носил кашемировый шарф и жилет, расшитый тайнами
Baš od takvih su je čuvale tetke sa 'ladnim trajnama
Именно такими тетушки с "холодными сердцами" охраняли ее
Ko srna me je gledala, žalosnom pesmom sluđena
Она смотрела на меня, как лань, обезумевшая от грустной песни
Čije si, pile, pirgavo? Što nisi meni suđena?
Чья ты, пташка, светлоглазая? Почему ты не моя?
Eh, da
Эх
Hej, pusti kose pune polena
Эй, распусти волосы, полные пыли
Hajde, baš u inat babarogama
Давай, назло старым сплетницам
Hop-la, digni suknju iznad kolena
Хоп-ля, подними юбку выше колен
Znam da kriješ čardaš u tim lepim nogama
Я знаю, что ты скрываешь чардаш в этих прекрасных ногах
Rekoh joj: "Beži, mani se i traži bolje partije
Я говорил ей: "Беги, бросай меня и ищи лучшую партию
Premala je moja tambura da te od kiše sakrije"
Моя балалайка слишком мала, чтобы укрыть тебя от дождя"
Rekoh joj: "Ja sam samo tu da vreme brže proleti
Я говорил ей: здесь только для того, чтобы время летело быстрее
Ja nosim čizme skitaljke, mene je teško voleti"
Я ношу сапоги скитальца, меня трудно полюбить"
Badava
Бесполезно
Hej, pusti kose pune polena
Эй, распусти волосы, полные пыли
Hajde, baš u inat babarogama
Давай, назло старым сплетницам
Hop-la, digni suknju iznad kolena
Хоп-ля, подними юбку выше колен
Znam da kriješ čardaš u tim lepim nogama
Я знаю, что ты скрываешь чардаш в этих прекрасных ногах
Hej, doleti, mala senice
Эй, прилетай, маленькая синичка
Tu, na moje zlatne čivije
Сядь на мои золотые струны
Vatra šara tvoje zenice
Огонь отражается в твоих глазах
Razbij nešto i zaigraj ludo, divije
Разбей что-нибудь и танцуй как сумасшедшая дикарка





Writer(s): Dorde Balasevic, Frajle (the)


Attention! Feel free to leave feedback.