Đorđe Balašević - Civutski Vrt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Đorđe Balašević - Civutski Vrt




Civutski Vrt
Еврейский сад
Ako kročiš u čivutski vrt, na sedmo koleno čini će pasti...
Если ступишь в еврейский сад, на седьмое колено проклятье падёт...
I, ko da nema drugih bašti... Di sve pupi i sve šljašti...
И, как будто нет других садов... Где всё цветёт и всё блестит...
Di na miru možeš šeboj i božure krasti...
Где спокойно можешь сирень и пионы красть...
Moja nesretna mati... Htela me spasti... Savetom finim...
Моя несчастная мать... Хотела меня спасти... Добрым советом...
Al morala je dotad znati... Da ne sme kasti... Šta da ne činim...
Но должна была до того знать... Что не должна гадать... Что мне не делать...
Šta je bedem neg' široki zid? Lako se zajaši... Ko stari čilaš...
Что такое стена, если не широкая преграда? Легко перелезть... Как старый чилаш...
Mahovina ko astragan... Da bez glasa šmugne dragan...
Мох, как астраган... Чтобы без звука проскользнул милый...
Ukraj neba se lepeza mlad šaran porcijaš...
У края неба веером молодые карпы плещутся...
Ruka zavesu miče... Trepte u tmini... Biserni zdenci...
Рука занавес отодвигает... Мерцают во тьме... Жемчужные родники...
Zbog nečeg đurđic uvek niče... Baš u tišini... I baš u senci...
Почему-то ландыш всегда растёт... Именно в тишине... И именно в тени...
Neću skoro onim šorom... Ne znam posle put odande...
Не скоро я пойду той дорогой... Не знаю потом пути оттуда...
Me sem čoro, moja lolo... Čhu ćo šoro paša mande...
Я один, моя милая... Что я скажу, куда пойду...
Vetar cvili i leleče... Skini suknju i jeleče...
Ветер воет и стонет... Сними юбку и кофту...
Nit ko mari, nit ko zna... Na ćer mande čingara...
Никто не заботится, никто не знает... На мне только искры...
Ako dirneš u čivutski vrt... Kletvu ćeš nositi ko srebrn zvončić...
Если прикоснёшься к еврейскому саду... Проклятье будешь носить, как серебряный колокольчик...
Bićeš žedan kraj bunara... I siromah s puno para...
Будешь жаждать у колодца... И бедняком с кучей денег...
Sve ćeš dijamante dati za smešni cirkončić...
Все бриллианты отдашь за смешной циркончик...
Ko u tuđi vrt uđe... Crn lebac mesi... U crnom plehu...
Кто в чужой сад входит... Чёрный хлеб месит... В чёрном противне...
Eh... "Ne poželi ništa tuđe..." Svi smrtni gresi... U tom su grehu...
Эх... "Не желай ничего чужого..." Все смертные грехи... В этом грехе...
Neću skoro onim šorom... Ne znam posle put odande...
Не скоро я пойду той дорогой... Не знаю потом пути оттуда...
Me sem čoro, moja lolo... Čhu ćo šoro paša mande...
Я один, моя милая... Что я скажу, куда пойду...
Vetar cvili i leleče... Skini suknju i jeleče...
Ветер воет и стонет... Сними юбку и кофту...
Nit ko mari, nit ko zna... Na ćer mande čingara...
Никто не заботится, никто не знает... На мне только искры...
Kao mrva iz džepa... Truni se lako... Život protekli...
Как крошка из кармана... Легко истлевает... Прожитая жизнь...
Da, rekli su mi da je lepa... Ali baš tako? To nisu rekli...
Да, говорили мне, что она красивая... Но настолько? Об этом не говорили...
Neću skoro onim šorom... Ne znam posle put odande...
Не скоро я пойду той дорогой... Не знаю потом пути оттуда...
Me sem čoro, moja lolo... Čhu ćo šoro paša mande...
Я один, моя милая... Что я скажу, куда пойду...
Vetar cvili i leleče... Skini suknju i jeleče...
Ветер воет и стонет... Сними юбку и кофту...
Nit ko mari, nit ko zna... Na ćer mande čingara...
Никто не заботится, никто не знает... На мне только искры...
Neću skoro onim šorom... Ne znam posle put odande...
Не скоро я пойду той дорогой... Не знаю потом пути оттуда...
Me sem čoro, moja lolo... Čhu ćo šoro paša mande...
Я один, моя милая... Что я скажу, куда пойду...






Attention! Feel free to leave feedback.