Đorđe Miljenović feat. Oliver Nektarijević - Patnja - translation of the lyrics into German

Patnja - Đorđe Miljenović translation in German




Patnja
Leiden
Ne znaš šta je patnja ako nisi bio između kamena i pakla.
Du weißt nicht, was Leiden ist, wenn du nicht zwischen Stein und Hölle warst.
Ako nisi krvario iz svake rupe, umirao svake jebene sekunde.
Wenn du nicht aus jeder Öffnung geblutet hast, jede verdammte Sekunde gestorben bist.
Ne znaš šta je patnja ako te nisu ostavili svi kojima dao si sve.
Du weißt nicht, was Leiden ist, wenn dich nicht alle verlassen haben, denen ich alles gegeben habe.
Krv, znoj i novac, spermu i sreću, ha, i napustili te.
Blut, Schweiß und Geld, Sperma und Glück, ha, und dich verlassen haben.
Nemaš ti ideju kako je umirati sporo.
Du hast keine Ahnung, wie es ist, langsam zu sterben.
Samo ti iskuliraj i biće tebi dobro.
Entspann dich einfach und dir wird es gut gehen.
Pokidan sam i razbijen sam.
Ich bin zerrissen und zerbrochen.
Nemam ideju šta ostaje od mene posle ovog.
Ich habe keine Ahnung, was nach diesem von mir übrig bleibt.
Overam i povećam i nemam glas. I nemam za šta da me ujeda pas.
Ich überdosiere und steigere und habe keine Stimme. Und ich habe nichts, wofür mich ein Hund beißen könnte.
Mrtav sam i to je jedino dobro,
Ich bin tot und das ist das einzig Gute,
Ali vidiš, ipak sam živ i umirem sporo.
Aber siehst du, ich bin doch lebendig und sterbe langsam.
A ustvari je sve zezanje kod mame i tate,
Aber eigentlich ist alles nur Spaß bei Mama und Papa,
Kad pomislim na svet i ljude koji stvarno pate.
Wenn ich an die Welt und die Menschen denke, die wirklich leiden.
Nemaš ti ideju kako je umirati sporo.
Du hast keine Ahnung, wie es ist, langsam zu sterben.
Samo ti iskuliraj i biće tebi dobro.
Entspann dich einfach und dir wird es gut gehen.
Nemaš ti ideju kako je umirati sporo.
Du hast keine Ahnung, wie es ist, langsam zu sterben.
Samo ti iskuliraj i biće tebi dobro.
Entspann dich einfach und dir wird es gut gehen.






Attention! Feel free to leave feedback.