Lyrics and translation Đorđe Miljenović - Dolazim ti uskoro madam
Dolazim ti uskoro madam
Скоро буду у тебя, мадам
Ovde
sve
je
spaljeno,
lancima
okovani
pokušaj
mučenja,
Здесь
все
сожжено,
окованный
цепями,
попытка
пытки,
Mislim
da
je
samo
dosadno
bez
tebe
Думаю,
просто
скучно
без
тебя.
Uskoro
ću
zbrisati,
al′
ostalo
mi
jednoga
da
sjebem
Скоро
я
сбегу,
но
осталось
еще
кое-кого
убить.
Neko
se
zajebao
i
otključao
lance,
skrivam
se
ko
pacov
Кто-то
облажался
и
снял
цепи,
прячусь,
как
крыса,
Po
vigvamima
pakla
i
našao
sam
pištolj
по
вигвамам
ада
и
нашел
пистолет
Pored
živog
leša
neznanog
junaka
рядом
с
живым
трупом
неизвестного
героя.
I
ko
zna,
kako
vreme
prolazi,
možda
si
tuđa
žena,
al'
nije
važno,
И
кто
знает,
как
время
идет,
может,
ты
чья-то
жена,
но
это
неважно,
Dolazim
ti
ipak
i
spremam
municiju
ozbiljnu
Я
все
равно
иду
к
тебе
и
готовлю
серьезные
боеприпасы,
Da
zaratim
sa
svima
чтобы
воевать
со
всеми.
Znaj
jedno,
kad
me
vidiš
nećeš
plakati,
Знай
одно,
когда
увидишь
меня,
плакать
не
будешь,
Jer
mi
kukavice
nismo
ведь
мы
не
трусы.
Uostalom,
to
dobro
znaš,
napis′o
sam
ti
pismo
Впрочем,
ты
это
хорошо
знаешь,
я
написал
тебе
письмо.
Dolazim
ti
uskoro,
madam
Скоро
буду
у
тебя,
мадам,
Sve
što
je
u
meni,
tebi
ću
da
dam
Все,
что
есть
во
мне,
тебе
отдам.
Dolazim
ti,
spremi
se
na
to
Иду
к
тебе,
готовься
к
этому,
Jer
mene
zaustaviti
ne
može
ni
Bog
Ведь
меня
остановить
не
сможет
даже
Бог.
U
ravnini
čuju
se
krici
lešinara,
В
равнине
слышны
крики
стервятников,
Korumpiranih
prašinara,
Коррумпированных
прахов,
Sumanutih
lidera
država
bez
prava
Безумных
лидеров
государств
без
права
Na
pomilovanje
i
znaj
da
на
помилование,
и
знай,
что
Ne
nameravam
da
dugo
budem
ovde,
я
не
намерен
долго
здесь
оставаться,
Ovo
su
privremena
sranja,
o
tebi
sanjam
Это
временные
дерьмовые
дела,
я
мечтаю
о
тебе,
Pokriven
kostima
prokletih
ubica
i
sanjara
Покрытый
костями
проклятых
убийц
и
мечтателей,
I
zato
ti
se
vraćam
и
поэтому
я
возвращаюсь
к
тебе.
Prvo
sam
naišo
na
sreću,
Сначала
я
наткнулся
на
удачу,
Udavio
je
golim
rukama
iako
rek'o
sam
da
neću
Задушил
ее
голыми
руками,
хотя
сказал,
что
не
буду.
Bilo
je
lako,
vrat
joj
je
puk'o
tako
lako,
Это
было
легко,
ее
шея
сломалась
так
легко,
Kao
da
je
bilo
staklo
Как
будто
это
было
стекло.
I
prva
uzbuna
se
zaori
i
hvatao
sam
zaklon
И
первая
тревога
загремела,
и
я
искал
укрытие,
Roknuo
sam
gardu
polako
i
došao
do
njega,
Прикончил
охранника
медленно
и
добрался
до
него,
Bejah
razočaran
jer
nije
im′o
rogove
i
zgutao
je
metak
Был
разочарован,
потому
что
у
него
не
было
рогов,
и
он
проглотил
пулю.
Dolazim
ti
uskoro,
madam
Скоро
буду
у
тебя,
мадам,
Sve
što
je
u
meni,
tebi
ću
da
dam
Все,
что
есть
во
мне,
тебе
отдам.
Dolazim
ti,
spremi
se
na
to
Иду
к
тебе,
готовься
к
этому,
Jer
mene
zaustaviti
ne
može
ni
Bog
Ведь
меня
остановить
не
сможет
даже
Бог.
Dolazim
ti
uskoro,
madam
Скоро
буду
у
тебя,
мадам,
Sve
što
je
u
meni,
tebi
ću
da
dam
Все,
что
есть
во
мне,
тебе
отдам.
Dolazim
ti,
spremi
se
na
to
Иду
к
тебе,
готовься
к
этому,
Jer
mene
zaustaviti
ne
može
ni
Bog
Ведь
меня
остановить
не
сможет
даже
Бог.
Dolazim
ti
uskoro,
madam
Скоро
буду
у
тебя,
мадам,
Sve
što
je
u
meni,
tebi
ću
da
dam
Все,
что
есть
во
мне,
тебе
отдам.
Dolazim
ti,
spremi
se
na
to
Иду
к
тебе,
готовься
к
этому,
Jer
mene
zaustaviti
ne
može
ni
Bog
Ведь
меня
остановить
не
сможет
даже
Бог.
Jer
mene
zaustaviti
ne
može
ni
Bog
Ведь
меня
остановить
не
сможет
даже
Бог.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Amovi
date of release
29-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.