Đorđe Miljenović - Niko - translation of the lyrics into German

Niko - Đorđe Miljenovićtranslation in German




Niko
Niemand
Ko će više da me upuca, jer mnogo mi je dobro.
Wer wird mich noch erschießen, denn es geht mir viel zu gut.
Kao što znamo kakve stvari uvek su okončane borbom.
Wie wir wissen, enden solche Dinge immer mit einem Kampf.
Ko će noćas da me ljubi bez prisile i šanse?
Wer wird mich heute Nacht küssen ohne Zwang und Kalkül?
Bez ikakve pogubnosti, jeftine romanse.
Ohne jedes Verhängnis, billige Romanze.
Ko će noćas da se trudi malo da me spase, kad pištolji zataje i umru
Wer wird sich heute Nacht bemühen, mich ein wenig zu retten, wenn die Pistolen versagen und
Žice glasne?
die lauten Saiten verstummen?
Ooo, niko. Osim mene.
Ooo, niemand. Außer mir.
Ko će sledeći da proba da me razočara do kraja?
Wer wird als Nächster versuchen, mich bis zum Äußersten zu enttäuschen?
Ko će noćas mene svrgnuti, uništiti kao kralja?
Wer wird mich heute Nacht stürzen, mich vernichten wie einen König?
Ko je sa mnom? Vodim vas na žurku.
Wer ist bei mir? Ich nehme euch mit auf eine Party.
Poneo sam bodeže i lance.
Ich habe Dolche und Ketten mitgebracht.
Jebe nam se večeras.
Wir scheißen drauf heute Nacht.
Ajd′ da protraćimo šanse.
Los, lasst uns die Chancen vergeuden.
Ko će noćas da me ljubi bez prisile i šanse?
Wer wird mich heute Nacht küssen ohne Zwang und Kalkül?
Bez ikakve pogubnosti, jeftine romanse.
Ohne jedes Verhängnis, billige Romanze.
Ko će noćas da se trudi malo da me spase, kad pištolji zataje i umru
Wer wird sich heute Nacht bemühen, mich ein wenig zu retten, wenn die Pistolen versagen und
Žice glasne?
die lauten Saiten verstummen?
Ooo, niko. Osim mene.
Ooo, niemand. Außer mir.






Attention! Feel free to leave feedback.