Đorđe Miljenović - Prelepa katastrofa - translation of the lyrics into German

Prelepa katastrofa - Đorđe Miljenovićtranslation in German




Prelepa katastrofa
Wunderschöne Katastrophe
Budim se u lokvi krvi
Ich wache in einer Blutlache auf
I nemam pojma zašto policajac bulji u mene kao da sam monstrum
Und habe keine Ahnung, warum der Polizist mich anstarrt, als wäre ich ein Monster
Koji ga proganja u košmarima, svake noći.
Das ihn jede Nacht in seinen Albträumen verfolgt.
Gde mi je telefon tek je tri sabajle
Wo ist mein Telefon, es ist erst drei Uhr morgens
I moram da te čujem iako znam da tuđa žena si,
Und ich muss dich hören, obwohl ich weiß, dass du die Frau eines anderen bist,
Nevoljo neka si, puzim sjeban sad po ulici,
Du mein Unglück, so sei es, ich krieche jetzt kaputt durch die Straße,
Večeras srušiće se nešto, vidim ljude nose fantomke i palice i benzin.
Heute Abend wird etwas einstürzen, ich sehe Leute mit Sturmhauben, Knüppeln und Benzin.
Gde si noćas da l′ ga ljubiš, dok misliš na mene,
Wo bist du heute Nacht, küsst du ihn wohl, während du an mich denkst,
O lepa damo znam da misliš na mene,
Oh schöne Dame, ich weiß, dass du an mich denkst,
Zato što mi blokiraš poziv,
Weil du meinen Anruf blockierst,
I zato što si verovatno pijana ko ja
Und weil du wahrscheinlich so betrunken bist wie ich
I znam da ti si moja nevolja,
Und ich weiß, dass du mein Unglück bist,
Samo moja nevolja!
Nur mein Unglück!
Prelepa katastrofa!
Wunderschöne Katastrophe!
Nevolja i đavo zaljubljeno plešu sa ljubavlju i strahom.
Unglück und Teufel tanzen verliebt mit Liebe und Angst.
Prelepa katastrofa!
Wunderschöne Katastrophe!
Biće ljubavi večeras, biće povređenih noćas!
Es wird Liebe geben heute Abend, es wird Verletzte geben heute Nacht!
Grad u plamenu a ja sam naoružan besnilom i tugom
Die Stadt in Flammen, und ich bin bewaffnet mit Raserei und Trauer
I spreman sam da gasim požare benzinom!
Und ich bin bereit, Feuer mit Benzin zu löschen!
Idem tebi nosim poklone i nemir,
Ich komme zu dir, bringe Geschenke und Unruhe,
Ti si kraljica što sjebala je svemir!
Du bist die Königin, die das Universum ruiniert hat!
Ti si luđa nego hamlet kada duva vetar,
Du bist verrückter als Hamlet, wenn der Wind weht,
Ja sam luđi nego kopile na dan očeva!
Ich bin verrückter als ein Bastard am Vatertag!
Izdaje strpljenje, bijem se ko seljak,
Die Geduld verlässt mich, ich prügle mich wie ein Bauer,
Samo ću probati još jednom da te pozovem
Ich werde nur noch einmal versuchen, dich anzurufen
Iako znam da ništa nema od toga,
Obwohl ich weiß, dass nichts daraus wird,
Jer ti si nevoljo sa njim
Denn du, mein Unglück, bist bei ihm
A on nema pojma da si u krevetu sa mnom
Und er hat keine Ahnung, dass du mit mir im Bett bist
A onda plamen će da se širi,
Und dann wird sich die Flamme ausbreiten,
Izbiće neredi i pakao će nas ugostiti,
Unruhen werden ausbrechen, und die Hölle wird uns willkommen heißen,
Moja nevoljo, samo moja nevoljo!
Mein Unglück, nur mein Unglück!
Prelepa katastrofa!
Wunderschöne Katastrophe!
Nevolja i đavo zaljubljeno plešu sa ljubavlju i strahom.
Unglück und Teufel tanzen verliebt mit Liebe und Angst.
Prelepa katastrofa!
Wunderschöne Katastrophe!
Biće ljubavi večeras biće povređenih noćas!
Es wird Liebe geben heute Abend, es wird Verletzte geben heute Nacht!
Prelepa katastrofa!
Wunderschöne Katastrophe!
Prelepa katastrofa!
Wunderschöne Katastrophe!





Writer(s): Djordje Miljenovic


Attention! Feel free to leave feedback.