Đorđe Miljenović - Čuvam te - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đorđe Miljenović - Čuvam te




Čuvam te
Храню тебя
To što sam otiš′o večeras ne znači da te manje volim.
То, что я ушёл сегодня вечером, не значит, что я люблю тебя меньше.
I fališ mi k'o niko, nemoj sebe kriviti.
И ты мне нужна как никто другой, не вини себя.
Nikad nemoj to da radiš.
Никогда не делай этого.
Ti si najbolja na svetu.
Ты лучшая на свете.
Sve je ostalo bez smisla i nanosi mi štetu.
Всё остальное потеряло смысл и причиняет мне боль.
Tvoje oči, miris, osmeh, izleče mi dušu.
Твои глаза, запах, улыбка, исцеляют мою душу.
I onda kad te nema ′vatam sebe sam za gušu.
И когда тебя нет, я хватаю себя за горло.
Neprijatelj postanem, sam sebe povredim.
Становлюсь врагом самому себе, причиняю себе боль.
Jer mi neko tebe ne da, nemam moć da promenim.
Потому что кто-то не даёт мне быть с тобой, и я не могу это изменить.
A sa druge strane niko neće moći da ti
А с другой стороны, никто не сможет у тебя
Nad mojim srcem, dušom, oduzme svu vlast.
Над моим сердцем, душой, отнять всю власть.
Proći će i ovaj deo, proći tuga i bes.
Пройдёт и эта часть, пройдёт грусть и гнев.
I ponovo ćeš sa mnom biti i biće sve ok.
И снова ты будешь со мной, и всё будет хорошо.
Čuvam te.
Храню тебя.
U srcu si stalno i znaj da tvoje je glavno.
Ты всегда в моём сердце, и знай, что главное это ты.
Ne postoji ništa što je tako jako. I važno.
Нет ничего настолько сильного. И важного.
Čuvam te.
Храню тебя.
To što sam otišao večeras mene ubija u pojam.
То, что я ушёл сегодня вечером, убивает меня.
I sve bih dao se vreme kao pljuga mota.
И я бы всё отдал, чтобы время можно было скрутить как сигарету.
I ne zapali, ne gori, nego stoji mi za uhom.
И не прикуривать, не поджигать, а просто держать за ухом.
Jer mnogi bi te stvari nosile drugačije ruho.
Потому что многие вещи выглядели бы иначе.
I kad ljudi nisu dobro kao što ja nisam bio.
И когда людям плохо, как было мне.
Lagao i tuk'o se i okeane pio.
Я лгал, дрался и пил океаны.
Onda drugi budu loše i to je jasna stvar.
Тогда другим становится плохо, и это очевидно.
To sve nije tvoja greška, ja sam napravio kvar.
Всё это не твоя вина, это я всё испортил.
A sa druge strane niko neće moći da ti
А с другой стороны, никто не сможет у тебя
Nad mojim srcem, dušom, oduzme svu vlast.
Над моим сердцем, душой, отнять всю власть.
Proći će i ovaj deo, proći tuga i bes.
Пройдёт и эта часть, пройдёт грусть и гнев.
I ponovo ćeš sa mnom biti i biće sve ok.
И снова ты будешь со мной, и всё будет хорошо.
Čuvam te.
Храню тебя.
U srcu si stalno i znaj da tvoje je glavno.
Ты всегда в моём сердце, и знай, что главное это ты.
Ne postoji ništa što je tako jako. I važno.
Нет ничего настолько сильного. И важного.
Čuvam te.
Храню тебя.
Čuvam te.
Храню тебя.
U srcu si stalno i znaj da tvoje je glavno.
Ты всегда в моём сердце, и знай, что главное это ты.
I ne postoji ništa što je tako jako. I važno.
И нет ничего настолько сильного. И важного.
Čuvam te.
Храню тебя.






Attention! Feel free to leave feedback.