Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Cát Bụi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне,
Để
một
mai
vươn
hình
hài
lớn
dậy
Чтобы
однажды
я
вырос
и
возмужал?
Ôi
cát
bụi
tuyệt
vời
О,
дивный
прах!
Mặt
trời
soi
một
kiếp
rong
chơi
Солнце
освещает
мою
жизнь,
полную
странствий.
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне,
Để
một
mai
tôi
về
làm
cát
bụi
Чтобы
однажды
я
снова
стал
прахом?
Ôi
cát
bụi
mệt
nhoài
О,
изнуряющий
прах!
Tiếng
động
nào
gõ
nhịp
không
nguôi
Какой-то
звук
неустанно
бьется
в
такт.
Bao
nhiêu
năm
làm
kiếp
con
người
Сколько
лет
я
прожил
как
человек,
Chợt
một
chiều
tóc
trắng
như
vôi
Вдруг
однажды
вечером
мои
волосы
стали
белы,
как
мел.
Lá
úa
trên
cao
rụng
đầy
Увядшие
листья
падают
с
высоты,
Cho
trăm
năm
và
chết
một
ngày
Даруя
сто
лет
жизни
и
один
день
смерти.
Mặt
trời
nào
soi
sáng
tim
tôi
Какое
солнце
освещает
мое
сердце,
Để
tình
yêu
xây
mòn
thành
đá
cuội
Превращая
любовь
в
изношенный
булыжник?
Xin
úp
mặt
bùi
ngùi
Я
прячу
лицо,
полное
печали,
Từng
ngày
qua
mỏi
ngóng
tin
vui
Каждый
день
томительно
жду
хороших
вестей.
Cụm
rừng
nào
lá
xác
xơ
cây
В
какой
роще
деревья
стоят
с
голыми
ветвями,
Từ
vực
sâu
nghe
lời
mời
đã
dậy
Из
глубокой
бездны,
услышав
зов,
я
поднялся.
Ôi
cát
bụi
phận
này
О,
прах,
моя
судьба!
Vết
mực
nào
xóa
bỏ
không
hay
Не
знаю,
какие
чернила
смогут
стереть
это.
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне,
Để
một
mai
vươn
hình
hài
lớn
dậy
Чтобы
однажды
я
вырос
и
возмужал?
Ôi
cát
bụi
tuyệt
vời
О,
дивный
прах!
Mặt
trời
soi
một
kiếp
rong
chơi
Солнце
освещает
мою
жизнь,
полную
странствий.
Hạt
bụi
nào
hóa
kiếp
thân
tôi
Какая
пылинка
воплотилась
во
мне,
Để
một
mai
tôi
về
làm
cát
bụi
Чтобы
однажды
я
снова
стал
прахом?
Ôi
cát
bụi
mệt
nhoài
О,
изнуряющий
прах!
Tiếng
động
nào
gõ
nhịp
không
nguôi
Какой-то
звук
неустанно
бьется
в
такт.
Bao
nhiêu
năm
làm
kiếp
con
người
Сколько
лет
я
прожил
как
человек,
Chợt
một
chiều
tóc
trắng
như
vôi
Вдруг
однажды
вечером
мои
волосы
стали
белы,
как
мел.
Lá
úa
trên
cao
rụng
đầy
Увядшие
листья
падают
с
высоты,
Cho
trăm
năm
và
chết
một
ngày
Даруя
сто
лет
жизни
и
один
день
смерти.
Mặt
trời
nào
soi
sáng
tim
tôi
Какое
солнце
освещает
мое
сердце,
Để
tình
yêu
xây
mòn
thành
đá
cuội
Превращая
любовь
в
изношенный
булыжник?
Xin
úp
mặt
bùi
ngùi
Я
прячу
лицо,
полное
печали,
Từng
ngày
qua
mỏi
ngóng
tin
vui
Каждый
день
томительно
жду
хороших
вестей.
Cụm
rừng
nào
lá
xác
xơ
cây
В
какой
роще
деревья
стоят
с
голыми
ветвями,
Từ
vực
sâu
nghe
lời
mời
đã
dậy
Из
глубокой
бездны,
услышав
зов,
я
поднялся.
Ôi
cát
bụi
phận
này
О,
прах,
моя
судьба!
Vết
mực
nào
xóa
bỏ
không
hay
Не
знаю,
какие
чернила
смогут
стереть
это.
Ôi
cát
bụi
phận
này
О,
прах,
моя
судьба!
Vết
mực
nào
xóa
bỏ
không
hay
Не
знаю,
какие
чернила
смогут
стереть
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! Feel free to leave feedback.