Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Cây Đàn Bỏ Quên
Cây Đàn Bỏ Quên
Forgotten Guitar
Hôm
xưa
tôi
đến
nhà
em
Yesterday,
when
I
visited
you,
Ra
về
mới
nhớ
rằng
quên
cây
đàn
I
realized
that
I
had
forgotten
my
guitar,
Tình
tang
tính
tính
tình
tang
Ting-a-ling,
ting-a-ling,
ting-a-ling.
Chờ
mai
tìm
đến
cô
nàng
ngây
thơ
I
will
wait
until
tomorrow
and
go
to
your
house
again
Tình
tang
tính
tính
tình
tang
Ting-a-ling,
ting-a-ling,
ting-a-ling.
Hôm
sau
tôi
đến
nhà
em
The
next
day,
when
I
visited
you,
Cây
đàn
nằm
đó
nhưng
em
đâu
rồi?
My
guitar
was
there,
but
you
were
nowhere
to
be
found.
Tình
tang
tính
tính
tình
tang
Ting-a-ling,
ting-a-ling,
ting-a-ling.
Bông
hoa
trên
phím
tươi
cười
On
my
guitar,
a
pretty
flower,
Người
tiên
tặng
đoá
hoa
đời
xinh
xinh
A
fairy
gifted
it
to
me,
a
beautiful
flower,
Tình
tang
tính
tính
tình
tang
Ting-a-ling,
ting-a-ling,
ting-a-ling.
Tôi
nâng
niu
cây
đàn,
tình
tang
I
cherish
my
guitar,
Đem
về
say
đắm,
tôi
nâng
niu
hoa
tàn,
tình
tang
I
yearn
for
it,
I
cherish
the
wilted
flower,
Khi
bông
hoa
úa
vàng,
tình
tang
When
the
flower
turns
brown,
Lòng
tôi
vấn
vương,
nhớ
người
hay
nhớ
hương?
tình
tang
My
heart
aches,
I
yearn
for
you
or
for
the
fragrance?
Đàn
ôi
Thôi
cứ
lên
tiếng
than
My
guitar,
just
sigh,
Hay
cứ
reo
nỗi
hoan
Or
shout
with
joy,
Trên
đường
lên
viễn
phương
On
my
journey
far
away,
Tang
tình
tang
tính
tang
Ting-a-ling,
ting-a-ling,
ting-a-ling.
Người
ôi!
Tôi
thường
hay
muốn
biết
Oh
my
love!
I
have
always
wanted
to
know,
Với
tình
hoa
thắm
thiết
Who
do
you
love,
with
the
blooming
flower,
Yêu
tôi
hay
yêu
đàn?
Do
you
love
me,
or
do
you
love
my
guitar?
Yêu
tôi
hay
yêu
đàn?
Do
you
love
me,
or
do
you
love
my
guitar?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ducmai Duy
Attention! Feel free to leave feedback.