Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
chiều
lang
thang
mình
tôi
bước
âm
thầm
Eines
Abends
schlendere
ich
still
allein
umher
Đường
về
hôm
nay
đã
vắng
bóng
cha
Der
Weg
nach
Hause
ist
heute
ohne
dich,
mein
Vater
Nhớ
mãi
dáng
người
cha
yêu
xưa
Die
Erinnerung
an
deine
geliebte
Gestalt
bleibt
Cha
yêu
ơi
mình
con
trong
mưa
Geliebter
Vater,
nur
ich
bin
im
Regen
allein
Giờ
này
ngồi
đây
lòng
thương
nhớ
cha
đã
rời
xa
Jetzt
sitze
ich
hier,
mein
Herz
vermisst
dich,
der
fortging
Kỷ
niệm
thơ
ngây
ngày
xưa
quá
êm
đềm
Die
süßen
Erinnerungen
der
Kindheit
sind
so
zart
Ngọt
ngào
trong
tim
năm
tháng
khó
quên
Süß
im
Herzen,
unvergesslich
durch
die
Jahre
Đến
phút
cuối
cầm
tay
cha
yêu
Bis
zum
letzten
Moment
hielt
ich
deine
Hand,
geliebter
Vater
Mong
bao
con
phải
thương
yêu
nhau
Dein
Wunsch
war,
dass
wir
einander
lieben
Lời
người,
con
xin
nguyện
luôn
khắc
sâu
đến
suốt
cuộc
đời
Deine
Worte
werde
ich
immer
bewahren,
mein
ganzes
Leben
lang
Cha
yêu
ơi
con
nhớ
không
quên
ngày
đó
Geliebter
Vater,
ich
vergesse
nicht
jenen
Tag
Khi
con
thơ
khôn
lớn
bên
cha
từng
ngày
Als
ich
klein
war
und
an
deiner
Seite
aufwuchs
Giờ
còn
đâu
nữa
ngọt
ngào
thơ
ấu
Wo
ist
nun
die
Süße
der
Kindheit
geblieben?
Cuộc
đời
ai
biết
đâu
ngày
mai
Wer
weiß,
was
das
Leben
morgen
bringt?
Con
không
quên
năm
tháng
bao
la
tình
cha
Ich
vergesse
nicht
die
endlose
Liebe
meines
Vaters
Dang
đôi
tay
ôm
ấp
con
thơ
vào
lòng
Deine
Arme,
die
mich
als
Kind
umarmten
Người
là
ánh
sáng
rọi
đường
con
bước
Du
bist
das
Licht,
das
meinen
Weg
erhellt
Cha
ơi
mãi
không
quên
tình
cha
Vater,
ich
vergesse
nie
deine
Liebe
Kỷ
niệm
thơ
ngây
ngày
xưa
quá
êm
đềm
Die
süßen
Erinnerungen
der
Kindheit
sind
so
zart
Ngọt
ngào
trong
tim
năm
tháng
khó
quên
Süß
im
Herzen,
unvergesslich
durch
die
Jahre
Đến
phút
cuối
cầm
tay
cha
yêu
Bis
zum
letzten
Moment
hielt
ich
deine
Hand,
geliebter
Vater
Mong
bao
con
phải
thương
yêu
nhau
Dein
Wunsch
war,
dass
wir
einander
lieben
Lời
người
con
xin
nguyện
luôn
khắc
sâu
suốt
cuộc
đời
Deine
Worte
werde
ich
immer
bewahren,
mein
ganzes
Leben
lang
Cha
yêu
ơi
con
nhớ
không
quên
ngày
đó
Geliebter
Vater,
ich
vergesse
nicht
jenen
Tag
Khi
con
thơ
khôn
lớn
bên
cha
từng
ngày
Als
ich
klein
war
und
an
deiner
Seite
aufwuchs
Giờ
còn
đâu
nữa
ngọt
ngào
thơ
ấu
Wo
ist
nun
die
Süße
der
Kindheit
geblieben?
Cuộc
đời
ai
biết
đến
ngày
mai
Wer
weiß,
was
das
Leben
morgen
bringt?
Con
không
quên
năm
tháng
bao
la
tình
cha
Ich
vergesse
nicht
die
endlose
Liebe
meines
Vaters
Dang
đôi
tay
ôm
ấp
con
thơ
vào
lòng
Deine
Arme,
die
mich
als
Kind
umarmten
Người
là
ánh
sáng
rọi
đường
con
bước
Du
bist
das
Licht,
das
meinen
Weg
erhellt
Cha
ơi
mãi
không
quên
tình
cha
Vater,
ich
vergesse
nie
deine
Liebe
Người
là
ánh
sáng
rọi
đường
con
bước
Du
bist
das
Licht,
das
meinen
Weg
erhellt
Cha
ơi
mãi
không
quên
tình
cha
Vater,
ich
vergesse
nie
deine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quốc Vượng
Album
Thương
date of release
17-08-2021
Attention! Feel free to leave feedback.