Đàm Vĩnh Hưng - Cha - translation of the lyrics into German

Cha - Đàm Vĩnh Hưngtranslation in German




Cha
Vater
Thương con lắm âm thầm cha không nói
Ich liebe dich so sehr, doch schweigend bleibt mein Wort
Khẽ ôm chầm khi con đã ngủ say
Leise umarm ich dich, wenn schlafend du schon bist
Những cay đắng cuộc đời cha nhận lấy
All die Bitternis des Lebens trag ich allein
Những lúc buồn cha nào để con hay
Wenn ich traurig bin, merkst du es nicht, mein Kind
Tình cha lớn hơn trăm ngàn con sóng
Vaters Liebe ist größer als tausend Wellen
Lớn hơn cả thiên bao la
Größer als das endlose Universum
Những vất vả không làm cha gục ngã
Mühsal kann ihn niemals ganz besiegen
Nắng mưa nào cũng chẳng làm sờn vai cha
Kein Regen, kein Sturm macht seiner Schulter müd
Vòng tay ấm cha nhường mẹ ôm con
Warme Arme, doch die Mutter hält dich fest
Đứng đằng sau dang rộng vòng tay
Doch ich steh im Hintergrund bereit
Che chở lấy sợ đời con vấp ngã
Fang dich auf, wenn du stolperst, Kind
Lấp bùn lầy để con trẻ bước qua
Ebne deinen Weg, damit du sicher gehst
Cha yêu hỡi con thương cha nhiều lắm
Vater, hör, ich lieb dich mehr, als ich sag
Hãy cho con xin một lần thứ tha
Lass mich bitte nur einmal Verzeihung flehn
Thời gian qua con đã tâm
Vergangen Zeit, ich war so blind und kalt
Đã tâm làm cha đau
Ohne Ahnung, dass ich dir wehtat
Cha yêu hỡi con thơ sợ lắm
Vater, ja, ich fürcht mich so sehr davor
Sợ một ngày không còn cha bên con
Dass du eines Tages nicht mehr bei mir bist
Sợ vòng tay cha mãi xa con một đời
Dass ich nie mehr deine Arme spür im Leben
Bởi con chỉ mình cha thôi
Denn du bist der Einz’ge, den ich hab
Tình cha lớn hơn trăm ngàn con sóng
Vaters Liebe ist größer als tausend Wellen
Lớn hơn cả thiên bao la
Größer als das endlose Universum
Những vất vả không làm cha gục ngã
Mühsal kann ihn niemals ganz besiegen
Nắng mưa nào cũng chẳng làm sờn vai cha
Kein Regen, kein Sturm macht seiner Schulter müd
Vòng tay ấm cha nhường mẹ ôm con
Warme Arme, doch die Mutter hält dich fest
Đứng đằng sau dang rộng vòng tay
Doch ich steh im Hintergrund bereit
Che chở lấy sợ đời con vấp ngã
Fang dich auf, wenn du stolperst, Kind
Lấp bùn lầy để con trẻ bước qua
Ebne deinen Weg, damit du sicher gehst
Cha yêu hỡi con thương cha nhiều lắm
Vater, hör, ich lieb dich mehr, als ich sag
Hãy cho con xin một lần thứ tha
Lass mich bitte nur einmal Verzeihung flehn
Thời gian qua con đã tâm
Vergangen Zeit, ich war so blind und kalt
Đã tâm làm cha đau
Ohne Ahnung, dass ich dir wehtat
Cha yêu hỡi con thơ sợ lắm
Vater, ja, ich fürcht mich so sehr davor
Sợ một ngày không còn cha bên con
Dass du eines Tages nicht mehr bei mir bist
Sợ vòng tay cha mãi xa con một đời
Dass ich nie mehr deine Arme spür im Leben
Bởi con chỉ mình cha thôi
Denn du bist der Einz’ge, den ich hab
Cha yêu hỡi con thương cha nhiều lắm
Vater, hör, ich lieb dich mehr, als ich sag
Hãy cho con xin một lần thứ tha
Lass mich bitte nur einmal Verzeihung flehn
Thời gian qua con đã tâm
Vergangen Zeit, ich war so blind und kalt
Đã tâm làm cha đau
Ohne Ahnung, dass ich dir wehtat
Cha yêu hỡi con thơ sợ lắm
Vater, ja, ich fürcht mich so sehr davor
Sợ một ngày không còn cha bên con
Dass du eines Tages nicht mehr bei mir bist
Sợ vòng tay cha mãi xa con một đời
Dass ich nie mehr deine Arme spür im Leben
Bởi con chỉ mình cha thôi
Denn du bist der Einz’ge, den ich hab
Sợ vòng tay cha mãi xa con một đời
Dass ich nie mehr deine Arme spür im Leben
Bởi con chỉ mình cha thôi
Denn du bist der Einz’ge, den ich hab





Writer(s): Quach Beem


Attention! Feel free to leave feedback.