Đàm Vĩnh Hưng - Còn Lại Chút Tình Người - translation of the lyrics into German




Còn Lại Chút Tình Người
Nur noch ein wenig menschliche Zuneigung
Nếu đã gọi anh em
Wenn wir schon Brüder sind
Thì sướng khổ vẫn bên
Teilen wir Freude und Leid
Vật chất dễ kiếm, tình yêu dễ tìm
Materielles ist leicht zu finden, Liebe auch
Gặp được tri kỷ mới hiếm
Doch wahre Seelenverwandte sind selten
Trong gian nan mới biết ai bạn
In der Not erkennt man erst, wer Freunde sind
Lúc hoạn nạn mới thấu hiểu lòng người
Im Unglück versteht man das Herz der Menschen
Khi ta nghèo khó đâu ai dòm ngó
Wenn ich arm war, schaute niemand zu mir her
Nhưng lúc sang giàu, đâu đâu cũng nhận thân quen
Doch jetzt, da ich reich bin, nennt mich jeder seinen Freund
Cuộc đời khi trắng tay chẳng ai nhìn
Wenn du nichts hast, schaut dich keiner an
Đến lúc huy hoàng, vạn anh em
Doch im Glanz hast du tausend Brüder
Để được ngày vinh quang phải tắm hàn
Um Ruhm zu erlangen, muss man durch Kälte waten
Tủi nhục gian nan
Schmerz und Demütigung ertragen
Đời người chẳng ai sống hai lần
Kein Mensch lebt zweimal auf dieser Welt
Đừng tìm thêm do sống hai mặt
Such dir nicht Gründe, doppelgesichtig zu sein
Sinh ra hai bàn tay trắng, nhắm mắt hai bàn trắng tay
Mit leeren Händen kommst du, mit leeren gehst du
Sang giàu hay nghèo khó rồi cùng nằm dưới hố sâu
Ob reich oder arm am Ende liegen wir alle tief im Grab
Nếu đã gọi anh em
Wenn wir schon Brüder sind
Thì sướng khổ vẫn bên
Teilen wir Freude und Leid
Vật chất dễ kiếm, tình yêu dễ tìm
Materielles ist leicht zu finden, Liebe auch
Gặp được tri kỷ mới hiếm
Doch wahre Seelenverwandte sind selten
Trong gian nan mới biết ai bạn
In der Not erkennt man erst, wer Freunde sind
Lúc hoạn nạn mới thấu hiểu lòng người
Im Unglück versteht man das Herz der Menschen
Khi ta nghèo khó đâu ai dòm ngó
Wenn ich arm war, schaute niemand zu mir her
Nhưng lúc sang giàu, đâu đâu cũng nhận thân quen
Doch jetzt, da ich reich bin, nennt mich jeder seinen Freund
Cuộc đời khi trắng tay chẳng ai nhìn
Wenn du nichts hast, schaut dich keiner an
Đến lúc huy hoàng, vạn anh em
Doch im Glanz hast du tausend Brüder
Để được ngày vinh quang phải tắm hàn
Um Ruhm zu erlangen, muss man durch Kälte waten
Tủi nhục gian nan
Schmerz und Demütigung ertragen
Đời người chẳng ai sống hai lần
Kein Mensch lebt zweimal auf dieser Welt
Đừng tìm thêm do sống hai mặt
Such dir nicht Gründe, doppelgesichtig zu sein
Sinh ra hai bàn tay trắng, nhắm mắt hai bàn trắng tay
Mit leeren Händen kommst du, mit leeren gehst du
Sang giàu hay nghèo khó rồi cũng nằm dưới hố sâu
Ob reich oder arm am Ende liegen wir alle tief im Grab
Cuộc đời khi trắng tay chẳng ai nhìn
Wenn du nichts hast, schaut dich keiner an
Đến lúc huy hoàng vạn anh em
Doch im Glanz hast du tausend Brüder
Để được ngày vinh quang phải tắm hàn
Um Ruhm zu erlangen, muss man durch Kälte waten
Tủi nhục gian nan
Schmerz und Demütigung ertragen
Đời người chẳng ai sống hai lần
Kein Mensch lebt zweimal auf dieser Welt
Đừng tìm thêm do sống hai mặt
Such dir nicht Gründe, doppelgesichtig zu sein
Sinh ra hai bàn tay trắng, nhắm mắt hai bàn trắng tay
Mit leeren Händen kommst du, mit leeren gehst du
Sang giàu hay nghèo khó rồi cũng nằm dưới hố sâu
Ob reich oder arm am Ende liegen wir alle tief im Grab
Sinh ra hai bàn tay trắng, hết đời trắng tay
Mit leeren Händen kommst du, mit leeren gehst du
Giữ được khi khuất, ngoài chút tình người lại?
Was bleibt nach dem Tod? Nur ein wenig menschliche Zuneigung.






Attention! Feel free to leave feedback.