Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goc Khuat
Verborgener Winkel
Lời
cuối
cùng
của
em
Dein
letztes
Wort
Hãy
nói
cho
anh
biết!
Sag
es
mir
bitte!
Vì
sao
như
thế?
Warum
ist
es
so?
Anh
phải
làm
sao?
Was
soll
ich
tun?
Phải
làm
sao
đây?
Was
kann
ich
nur
machen?
Thế
giới
nơi
em
thuộc
về
Die
Welt,
zu
der
du
gehörst
Là
một
góc
khuất
cho
anh
đợi
chờ
Ist
ein
verborgener
Winkel,
in
dem
ich
warte
Thế
giới
nơi
em
thuộc
về
Die
Welt,
zu
der
du
gehörst
Chỉ
của
riêng
em
Gehört
nur
dir
allein
Chuốc
lấy
bao
nhiêu
hận
sầu
Trinkst
so
viel
Kummer
und
Leid
Mà
vẫn
cứ
mong
em
quay
đầu
Und
doch
hoffe
ich,
dass
du
zurückkehrst
Chẳng
lẽ
yêu
thương
anh
đây
Kann
es
sein,
dass
meine
Liebe
Không
thay
đổi
được
em?
Dich
nicht
verändern
kann?
Nước
mắt
cho
nhau
nghẹn
lời
Tränen
ersticken
unsere
Worte
Mình
cùng
khóc
cho
duyên
bẽ
bàng
Wir
weinen
gemeinsam
um
unser
unglückliches
Schicksal
Em
biết
anh
yêu
em
nhiều
Du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Mà
sao
không
thể?
Warum
kann
es
nicht
sein?
Đã
có
đôi
lần
cố
thay
đổi
số
phận
Manchmal
versuchte
ich,
das
Schicksal
zu
ändern
Để
sống
bên
nhau
giống
như
bao
người
Um
wie
andere
an
deiner
Seite
zu
leben
Đã
có
đôi
khi
em
nói
sẽ
quên
đi
Manchmal
sagtest
du,
du
würdest
vergessen
Cuộc
tình
oan
trái
để
về
bên
anh
Die
unglückliche
Liebe,
um
zu
mir
zurückzukehren
Đã
có
đôi
lần
cố
thay
đổi
số
phận
Manchmal
versuchte
ich,
das
Schicksal
zu
ändern
Mà
cớ
sao
ta
mãi
không
bình
thường?
Doch
warum
bleibt
es
so
unnormal
zwischen
uns?
Cố
gắng
bao
nhiêu
tan
vỡ
giấc
mơ
yêu
So
viel
Mühe,
doch
der
Traum
der
Liebe
zerbricht
Một
đời
dang
dở
anh
vẫn
hoài
đợi
em
Ein
unvollendetes
Leben,
ich
warte
immer
auf
dich
Thế
giới
nơi
em
thuộc
về
Die
Welt,
zu
der
du
gehörst
Là
một
góc
khuất
cho
anh
đợi
chờ
Ist
ein
verborgener
Winkel,
in
dem
ich
warte
Thế
giới
nơi
em
thuộc
về
Die
Welt,
zu
der
du
gehörst
Chỉ
của
riêng
em
Gehört
nur
dir
allein
Chuốc
lấy
bao
nhiêu
hận
sầu
Trinkst
so
viel
Kummer
und
Leid
Mà
vẫn
cứ
mong
em
quay
đầu
Und
doch
hoffe
ich,
dass
du
zurückkehrst
Chẳng
lẽ
yêu
thương
anh
đây
Kann
es
sein,
dass
meine
Liebe
Không
thay
đổi
được
em?
Dich
nicht
verändern
kann?
Nước
mắt
cho
nhau
nghẹn
lời
Tränen
ersticken
unsere
Worte
Mình
cùng
khóc
cho
duyên
bẽ
bàng
Wir
weinen
gemeinsam
um
unser
unglückliches
Schicksal
Em
biết
anh
yêu
em
nhiều
Du
weißt,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Mà
sao
như
thế?
Warum
ist
es
so?
Đã
có
đôi
lần
cố
thay
đổi
số
phận
Manchmal
versuchte
ich,
das
Schicksal
zu
ändern
Để
sống
bên
nhau
giống
như
bao
người
Um
wie
andere
an
deiner
Seite
zu
leben
Đã
có
đôi
khi
em
nói
sẽ
quên
đi
Manchmal
sagtest
du,
du
würdest
vergessen
Cuộc
tình
oan
trái
để
về
bên
anh
Die
unglückliche
Liebe,
um
zu
mir
zurückzukehren
Đã
có
đôi
lần
cố
thay
đổi
số
phận
Manchmal
versuchte
ich,
das
Schicksal
zu
ändern
Mà
cớ
sao
ta
mãi
không
bình
thường?
Doch
warum
bleibt
es
so
unnormal
zwischen
uns?
Cố
gắng
bao
nhiêu
tan
vỡ
giấc
mơ
yêu
So
viel
Mühe,
doch
der
Traum
der
Liebe
zerbricht
Một
đời
dang
dở
anh
vẫn
hoài
đợi
em
Ein
unvollendetes
Leben,
ich
warte
immer
auf
dich
Trời
gieo
chi
bao
trái
ngang?
Warum
bringt
das
Schicksal
so
viel
Pech?
Gần
anh
em
mất
đi
linh
hồn
Bei
mir
verlierst
du
deine
Seele
Đành
thôi
đau
đớn
riêng
mình
anh
Also
trage
ich
allein
den
Schmerz
Nhìn
em
hạnh
phúc
khi
là
chính
em
Und
sehe
dich
glücklich,
wenn
du
du
selbst
bist
Đã
có
đôi
lần
cố
thay
đổi
số
phận
Manchmal
versuchte
ich,
das
Schicksal
zu
ändern
Để
sống
bên
nhau
giống
như
bao
người
Um
wie
andere
an
deiner
Seite
zu
leben
Đã
có
đôi
khi
em
nói
sẽ
quên
đi
Manchmal
sagtest
du,
du
würdest
vergessen
Cuộc
tình
oan
trái
để
về
bên
anh
Die
unglückliche
Liebe,
um
zu
mir
zurückzukehren
Đã
có
đôi
lần
cố
thay
đổi
số
phận
Manchmal
versuchte
ich,
das
Schicksal
zu
ändern
Mà
cớ
sao
ta
mãi
không
bình
thường?
Doch
warum
bleibt
es
so
unnormal
zwischen
uns?
Cố
gắng
bao
nhiêu
tan
vỡ
giấc
mơ
yêu
So
viel
Mühe,
doch
der
Traum
der
Liebe
zerbricht
Một
đời
dang
dở
anh
vẫn
hoài
đợi
em
Ein
unvollendetes
Leben,
ich
warte
immer
auf
dich
Cố
gắng
bao
nhiêu
tan
vỡ
giấc
mơ
yêu
So
viel
Mühe,
doch
der
Traum
der
Liebe
zerbricht
Một
đời
dang
dở
anh
vẫn
hoài
đợi
em
Ein
unvollendetes
Leben,
ich
warte
immer
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontruong Le
Attention! Feel free to leave feedback.