Đàm Vĩnh Hưng - Hát Về Anh - translation of the lyrics into Russian

Hát Về Anh - Đàm Vĩnh Hưngtranslation in Russian




Hát Về Anh
Песня о тебе
Một ba cây súng trên vai
С рюкзаком за спиной и винтовкой на плече
Người chiến quen với gian lao
Боец привык к тяготам и лишениям
Ngày dài đêm thâu vẫn những người lính trẻ
Днём и ночью всё есть молодые солдаты
Nặng tình quê hương canh giữ nơi miền đất mẹ
Что хранят родную землю с любовью к родине в сердце
Rừng âm u, mây núi mênh mang
Лес угрюмый, горы и тучи бескрайние
Ngày nắng cháy, đêm giá lạnh đầy
Днём палящий зной, ночью стужа лютая
Rừng mờ sương khuya, bóng tối quân thù trước mặt
В ночном тумане леса, враг подкрадывается во тьме
Nặng tình non sông, anh dâng trọn tuổi đời thanh xuân
Любя страну свою, ты отдаёшь лучшие годы жизни
Cho em thơ ngủ ngon vui bước sớm hôm đến trường
Чтоб дети спали спокойно и шли утром в школу с радостью
Cho yên vui mùa xuân đôi lứa còn hẹn ước
Чтоб весной влюблённые могли встречаться и мечтать
Ðã những hy sinh khó nói hết bằng lời
Были жертвы, что словами не передать
Nên đọng lại trong tôi những nghĩ suy
И остались в моём сердце размышления
Cho tôi ca bài ca về người chiến nơi tuyến đầu
Позволь спеть мне песню о тебе, боец на передовой
Nơi biên cương rừng sâu, anh âm thầm chịu đựng gió sương
В глухих лесах у границы, ты молча терпишь ветер и мороз
Dẫu những gian lao, dẫu những nhọc nhằn
Пусть будут тяготы, пусть будут трудности
Mang trong trái tim anh trọn niềm tin
В твоём сердце живёт вера
Một ba lô, cây súng trên vai
С рюкзаком за спиной и винтовкой на плече
Người chiến quen với gian lao
Боец привык к тяготам и лишениям
Ngày dài đêm thâu vẫn những người lính trẻ
Днём и ночью всё есть молодые солдаты
Nặng tình quê hương canh giữ nơi miền đất mẹ
Что хранят родную землю с любовью к родине в сердце
Rừng âm u, mây núi mênh mông
Лес угрюмый, горы и тучи бескрайние
Ngày nắng cháy, đêm giá lạnh đầy
Днём палящий зной, ночью стужа лютая
Rừng mờ sương khuya, bóng tối quân thù trước mặt
В ночном тумане леса, враг подкрадывается во тьме
Nặng tình non sông, anh dâng trọn tuổi đời thanh xuân
Любя страну свою, ты отдаёшь лучшие годы жизни
Cho em thơ ngủ ngon vui bước sớm hôm đến trường
Чтоб дети спали спокойно и шли утром в школу с радостью
Cho yên vui mùa xuân đôi lứa còn hẹn ước
Чтоб весной влюблённые могли встречаться и мечтать
Ðã những hy sinh khó nói hết bằng lời
Были жертвы, что словами не передать
Nên đọng lại trong tôi những nghĩ suy
И остались в моём сердце размышления
Cho tôi ca bài ca về người chiến nơi tuyến đầu
Позволь спеть мне песню о тебе, боец на передовой
Nơi biên cương rừng sâu, anh âm thầm chịu đựng gió sương
В глухих лесах у границы, ты молча терпишь ветер и мороз
Dẫu những gian lao, dẫu những nhọc nhằn
Пусть будут тяготы, пусть будут трудности
Mang trong trái tim anh trọn niềm tin
В твоём сердце живёт вера
Xin hát mãi về anh, người chiến biên cương
Хочу петь о тебе вечно, пограничник наш
Xin hát mãi về anh, người chiến biên cương
Хочу петь о тебе вечно, пограничник наш
Xin hát mãi về anh, người chiến biên cương
Хочу петь о тебе вечно, пограничник наш
Xin hát mãi về anh, người chiến biên cương
Хочу петь о тебе вечно, пограничник наш






Attention! Feel free to leave feedback.