Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hỏi Người Còn Nhớ Đến Ta
Спроси, помнишь ли ты меня
Hỏi
vì
sao
đông
buồn
mưa
tuôn
lạnh
giá?
Спроси,
почему
зима
грустна,
льёт
холодный
дождь?
Hỏi
vì
sao
mây
ngàn
bỏ
núi
bay
xa?
Спроси,
почему
облака
покидают
горные
дали?
Hỏi
vì
sao
thu
vàng
mùa
thu
đổ
lá?
Спроси,
почему
осень
золотая
роняет
листву?
Và
hỏi
tại
sao
thế
giới
đông
người
nhưng
chỉ
thấy
riêng
ta?
И
спроси,
почему
в
мире
столько
людей,
а
вижу
лишь
себя
одного?
Hỏi
vì
sao
con
thuyền
ra
đi
bỏ
bến?
Спроси,
почему
лодка
уплывает,
бросая
причал?
Một
người
mang
mong
chờ
sầu
tím
không
gian
Один
человек
несёт
тоску,
окрасившую
небо
в
лиловый,
Để
hằng
đêm
trông
trời
nhìn
sao
lặng
đếm
Чтоб
считать
по
ночам
в
тишине
падающие
звёзды,
Nỗi
buồn
hàng
đêm
cứ
mãi
tăng
dần
theo
nhịp
bước
lang
thang
И
грусть
с
каждым
днём
растёт,
шагая
в
ритме
моего
блуждания.
Hỏi,
hỏi
trời,
trời
vờ
câm
nín
Спросил
я
небо
— оно
притворяется
немым,
Hỏi,
hỏi
người,
người
nỡ
quay
lưng
Спросил
людей
— они
жестоко
отвернулись,
Hỏi,
hỏi
lòng
nhưng
có
hỏi
cũng
bằng
không
Спросил
своё
сердце,
но
и
это
напрасно,
Thôi
đành
hỏi
em
thì
bỗng
dưng
nước
mắt
em
tuôn
một
dòng
А
когда
спросил
тебя
— слёзы
ручьём
потекли
из
твоих
глаз.
Hỏi
tình
xưa
trông
chờ
sao
ai
chẳng
đến?
Скажи,
почему
любовь
прошлая
не
дождалась?
Hỏi
người
xưa
tôn
thờ
còn
nhớ
hay
quên?
Скажи,
помнит
ли
ещё
тот,
кого
боготворил?
Hỏi
ngày
nao
con
thuyền
lại
quay
về
bến?
Скажи,
вернётся
ли
лодка
когда-нибудь
к
причалу?
Và
hỏi
tại
sao
thế
giới
đông
người
anh
chỉ
thấy
riêng
em?
И
почему
в
толпе
этого
мира
я
вижу
только
тебя?
Hỏi
vì
sao
đông
buồn
mưa
tuôn
lạnh
giá?
Спроси,
почему
зима
грустна,
льёт
холодный
дождь?
Hỏi
vì
sao
mây
ngàn
bỏ
núi
bay
xa?
Спроси,
почему
облака
покидают
горные
дали?
Hỏi
vì
sao
thu
vàng
mùa
thu
đổ
lá?
Спроси,
почему
осень
золотая
роняет
листву?
Và
hỏi
tại
sao
thế
giới
đông
người
nhưng
chỉ
thấy
riêng
ta?
И
спроси,
почему
в
мире
столько
людей,
а
вижу
лишь
себя
одного?
Hỏi,
hỏi
trời,
trời
vờ
câm
nín
Спросил
я
небо
— оно
притворяется
немым,
Hỏi,
hỏi
người,
người
nỡ
quay
lưng
Спросил
людей
— они
жестоко
отвернулись,
Hỏi,
hỏi
lòng
nhưng
có
hỏi
cũng
bằng
không
Спросил
своё
сердце,
но
и
это
напрасно,
Thôi
đành
hỏi
em
thì
bỗng
dưng
nước
mắt
em
tuôn
một
dòng
А
когда
спросил
тебя
— слёзы
ручьём
потекли
из
твоих
глаз.
Hỏi
tình
xưa
trông
chờ
sao
ai
chẳng
đến?
Скажи,
почему
любовь
прошлая
не
дождалась?
Hỏi
người
xưa
tôn
thờ
còn
nhớ
hay
quên?
Скажи,
помнит
ли
ещё
тот,
кого
боготворил?
Hỏi
ngày
nao
con
thuyền
lại
quay
về
bến?
Скажи,
вернётся
ли
лодка
когда-нибудь
к
причалу?
Và
hỏi
tại
sao
thế
giới
đông
người
anh
chỉ
thấy
riêng
em?
И
почему
в
толпе
этого
мира
я
вижу
только
тебя?
Hỏi
ngày
nao
con
thuyền
lại
quay
về
bến?
Скажи,
вернётся
ли
лодка
когда-нибудь
к
причалу?
Và
hỏi
tại
sao
thế
giới
đông
người
anh
chỉ
thấy
riêng
em?
И
почему
в
толпе
этого
мира
я
вижу
только
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.