Đàm Vĩnh Hưng - Khoang Cach - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Khoang Cach




Khoang Cach
Расстояние
Thôi em ơi ta phải xa nhau thôi
Всё, милая, нам пора расстаться.
Đừng, đừng nói chi nữa lời gian dối ngày nào
Не надо, не говори больше лжи, как когда-то.
Thôi em ơi tình đã chết thật rồi
Всё, милая, любовь уже умерла.
Còn đâu câu hứa chung đôi
Где же обещание быть вместе навсегда?
Yêu thương xưa nay vụt bay nơi nao
Прежняя любовь улетела куда-то.
Giờ những cay đắng, bao đêm lạnh vắng
Теперь лишь горечь и холодные, пустые ночи.
Sao bên nhau hồn hai đứa hai nơi
Мы вместе, но наши души так далеки друг от друга.
Thì thôi cố gắng làm chi
Какой смысл пытаться что-то изменить?
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
Честно говоря, я пытался удержать наше счастье.
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
Я всегда мечтал о спокойной жизни с тобой.
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
Не знал, что твоё сердце уплыло по течению, оставив меня в печали.
Chỉ còn đớn đau người ơi
Осталась только боль, моя дорогая.
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Теперь каждую ночь мы вместе, но наши сердца ледяные.
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
Тепло друг к другу осталось лишь отголоском прошлого.
Anh cố quay đi để che dòng lệ
Я отворачиваюсь, чтобы скрыть свои слёзы.
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
Чтобы завтра, на своем пути, ты нашла покой и радость.
Thôi mình chia tay nhau đi
Давай расстанемся.
Yêu thương xưa khi mình trao cho nhau
Любовь, которую мы когда-то дарили друг другу,
Lời thề ước năm đó ngỡ như sẽ chẳng rời
Клятвы, данные в тот год, казались нерушимыми.
Môi hôn xưa nay bỗng thấy chua cay
Прежние поцелуи теперь горьки,
em đã trót trao ai
Потому что ты отдала их другому.
Sao hôm nay khi mình tay trong tay
Почему сегодня, когда мы держимся за руки,
Những nồng ấm năm ấy bỗng phút chốc vụt mất
Тепло тех лет вдруг исчезло в одно мгновение?
Yêu thương nhau chua xót đến vậy
Любить друг друга так горько,
Thì thôi em hãy về đi
Тогда, прощай, уходи.
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
Честно говоря, я пытался удержать наше счастье.
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
Я всегда мечтал о спокойной жизни с тобой.
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
Не знал, что твоё сердце уплыло по течению, оставив меня в печали.
Chỉ còn đớn đau người ơi
Осталась только боль, моя дорогая.
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Теперь каждую ночь мы вместе, но наши сердца ледяные.
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
Тепло друг к другу осталось лишь отголоском прошлого.
Anh cố quay đi để che dòng lệ
Я отворачиваюсь, чтобы скрыть свои слёзы.
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
Чтобы завтра, на своем пути, ты нашла покой и радость.
Thôi mình chia tay nhau đi
Давай расстанемся.
Khóc làm gì, hạnh phúc đâu quay trở về
Зачем плакать, счастье не вернется.
Em về đi, cho lòng thôi nát tan
Уходи, чтобы мое сердце не разбилось на части.
Thật lòng anh đã cố níu kéo hạnh phúc
Честно говоря, я пытался удержать наше счастье.
Anh đã luôn trọn đời bình yên cùng em
Я всегда мечтал о спокойной жизни с тобой.
Đâu biết tim em đã trôi lạc dòng, để anh buồn lòng
Не знал, что твоё сердце уплыло по течению, оставив меня в печали.
Chỉ còn đớn đau người ơi
Осталась только боль, моя дорогая.
Giờ hằng đêm bên nhau nhưng tim lạnh giá
Теперь каждую ночь мы вместе, но наши сердца ледяные.
Hơi ấm cho nhau chỉ còn âm ngày
Тепло друг к другу осталось лишь отголоском прошлого.
Anh cố quay đi để che dòng lệ
Я отворачиваюсь, чтобы скрыть свои слёзы.
Để mai đường về, em sẽ tìm thấy yên vui
Чтобы завтра, на своем пути, ты нашла покой и радость.
Thôi mình chia tay nhau thôi
Давай расстанемся.





Writer(s): Tynguyen Van


Attention! Feel free to leave feedback.