Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Khoang Cach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thôi
em
ơi
ta
phải
xa
nhau
thôi
Всё,
милая,
нам
пора
расстаться.
Đừng,
đừng
nói
chi
nữa
lời
gian
dối
ngày
nào
Не
надо,
не
говори
больше
лжи,
как
когда-то.
Thôi
em
ơi
tình
đã
chết
thật
rồi
Всё,
милая,
любовь
уже
умерла.
Còn
đâu
câu
hứa
chung
đôi
Где
же
обещание
быть
вместе
навсегда?
Yêu
thương
xưa
nay
vụt
bay
nơi
nao
Прежняя
любовь
улетела
куда-то.
Giờ
là
những
cay
đắng,
là
bao
đêm
lạnh
vắng
Теперь
лишь
горечь
и
холодные,
пустые
ночи.
Sao
bên
nhau
hồn
hai
đứa
hai
nơi
Мы
вместе,
но
наши
души
так
далеки
друг
от
друга.
Thì
thôi
cố
gắng
làm
chi
Какой
смысл
пытаться
что-то
изменить?
Thật
lòng
anh
đã
cố
níu
kéo
hạnh
phúc
Честно
говоря,
я
пытался
удержать
наше
счастье.
Anh
đã
luôn
mơ
trọn
đời
bình
yên
cùng
em
Я
всегда
мечтал
о
спокойной
жизни
с
тобой.
Đâu
biết
tim
em
đã
trôi
lạc
dòng,
để
anh
buồn
lòng
Не
знал,
что
твоё
сердце
уплыло
по
течению,
оставив
меня
в
печали.
Chỉ
còn
đớn
đau
người
ơi
Осталась
только
боль,
моя
дорогая.
Giờ
hằng
đêm
bên
nhau
nhưng
tim
lạnh
giá
Теперь
каждую
ночь
мы
вместе,
но
наши
сердца
ледяные.
Hơi
ấm
cho
nhau
chỉ
còn
dư
âm
ngày
cũ
Тепло
друг
к
другу
осталось
лишь
отголоском
прошлого.
Anh
cố
quay
đi
để
che
dòng
lệ
Я
отворачиваюсь,
чтобы
скрыть
свои
слёзы.
Để
mai
đường
về,
em
sẽ
tìm
thấy
yên
vui
Чтобы
завтра,
на
своем
пути,
ты
нашла
покой
и
радость.
Thôi
mình
chia
tay
nhau
đi
Давай
расстанемся.
Yêu
thương
xưa
khi
mình
trao
cho
nhau
Любовь,
которую
мы
когда-то
дарили
друг
другу,
Lời
thề
ước
năm
đó
ngỡ
như
sẽ
chẳng
rời
Клятвы,
данные
в
тот
год,
казались
нерушимыми.
Môi
hôn
xưa
nay
bỗng
thấy
chua
cay
Прежние
поцелуи
теперь
горьки,
Vì
em
đã
trót
trao
ai
Потому
что
ты
отдала
их
другому.
Sao
hôm
nay
khi
mình
tay
trong
tay
Почему
сегодня,
когда
мы
держимся
за
руки,
Những
nồng
ấm
năm
ấy
bỗng
phút
chốc
vụt
mất
Тепло
тех
лет
вдруг
исчезло
в
одно
мгновение?
Yêu
thương
nhau
mà
chua
xót
đến
vậy
Любить
друг
друга
так
горько,
Thì
thôi
em
hãy
về
đi
Тогда,
прощай,
уходи.
Thật
lòng
anh
đã
cố
níu
kéo
hạnh
phúc
Честно
говоря,
я
пытался
удержать
наше
счастье.
Anh
đã
luôn
mơ
trọn
đời
bình
yên
cùng
em
Я
всегда
мечтал
о
спокойной
жизни
с
тобой.
Đâu
biết
tim
em
đã
trôi
lạc
dòng,
để
anh
buồn
lòng
Не
знал,
что
твоё
сердце
уплыло
по
течению,
оставив
меня
в
печали.
Chỉ
còn
đớn
đau
người
ơi
Осталась
только
боль,
моя
дорогая.
Giờ
hằng
đêm
bên
nhau
nhưng
tim
lạnh
giá
Теперь
каждую
ночь
мы
вместе,
но
наши
сердца
ледяные.
Hơi
ấm
cho
nhau
chỉ
còn
dư
âm
ngày
cũ
Тепло
друг
к
другу
осталось
лишь
отголоском
прошлого.
Anh
cố
quay
đi
để
che
dòng
lệ
Я
отворачиваюсь,
чтобы
скрыть
свои
слёзы.
Để
mai
đường
về,
em
sẽ
tìm
thấy
yên
vui
Чтобы
завтра,
на
своем
пути,
ты
нашла
покой
и
радость.
Thôi
mình
chia
tay
nhau
đi
Давай
расстанемся.
Khóc
làm
gì,
hạnh
phúc
đâu
quay
trở
về
Зачем
плакать,
счастье
не
вернется.
Em
về
đi,
cho
lòng
thôi
nát
tan
Уходи,
чтобы
мое
сердце
не
разбилось
на
части.
Thật
lòng
anh
đã
cố
níu
kéo
hạnh
phúc
Честно
говоря,
я
пытался
удержать
наше
счастье.
Anh
đã
luôn
mơ
trọn
đời
bình
yên
cùng
em
Я
всегда
мечтал
о
спокойной
жизни
с
тобой.
Đâu
biết
tim
em
đã
trôi
lạc
dòng,
để
anh
buồn
lòng
Не
знал,
что
твоё
сердце
уплыло
по
течению,
оставив
меня
в
печали.
Chỉ
còn
đớn
đau
người
ơi
Осталась
только
боль,
моя
дорогая.
Giờ
hằng
đêm
bên
nhau
nhưng
tim
lạnh
giá
Теперь
каждую
ночь
мы
вместе,
но
наши
сердца
ледяные.
Hơi
ấm
cho
nhau
chỉ
còn
dư
âm
ngày
cũ
Тепло
друг
к
другу
осталось
лишь
отголоском
прошлого.
Anh
cố
quay
đi
để
che
dòng
lệ
Я
отворачиваюсь,
чтобы
скрыть
свои
слёзы.
Để
mai
đường
về,
em
sẽ
tìm
thấy
yên
vui
Чтобы
завтра,
на
своем
пути,
ты
нашла
покой
и
радость.
Thôi
mình
chia
tay
nhau
thôi
Давай
расстанемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tynguyen Van
Attention! Feel free to leave feedback.