Đàm Vĩnh Hưng - Nắng Thủy Tinh - translation of the lyrics into Russian

Nắng Thủy Tinh - Đàm Vĩnh Hưngtranslation in Russian




Nắng Thủy Tinh
Стеклянное Солнце
Màu nắng hay màu mắt em?
Цвет солнца или цвет твоих глаз?
Mùa thu mưa bay cho tay mềm
Осенний дождь струится, делая руки нежными
Chiều nghiêng nghiêng bóng nắng qua thềm
Вечер клонится, солнечный луч скользит по порогу
Rồi hôm nào mây bay lên
И бывает день, когда облака взмывают ввысь
Lùa nắng cho buồn vào tóc em
Прогоняю солнце, чтобы грусть укрылась в твоих волосах
Bàn tay xanh xao đón ưu phiền
Бледная ладонь ловит печали
Ngày xưa sao thu không vàng
Почему же в прошлом осенние листья не желтели
nắng chưa vào trong mắt em
И солнце ещё не светилось в твоих глазах?
Em qua công viên bước chân âm thầm
Ты идёшь по парку, безмолвной поступью
Ngoài kia gió mây về ngàn
Вдали ветер и тучи стекаются к горам
Cỏ cây chợt lên màu nắng
И травы с деревьями вдруг окрашиваются в цвет солнца
Em qua công viên mắt em ngây tròn
Ты идёшь по парку, глаза твои широко распахнуты
Lung linh nắng thủy tinh vàng
Мерцает золото стеклянного солнца
Chợt hồn buồn dâng mênh mang
И вдруг душа печалью переполняется
Chiều đã đi vào vườn mắt em
Вечер уже вошёл в сад твоих глаз
Mùa thu qua tay đã bao lần
Сколько раз осень проходила сквозь пальцы
Ngàn cây thắp nến lên hai hàng
Тысячи деревьев зажигают свечи в два ряда
Để nắng đi vào trong mắt em
Чтобы солнце вошло в твои глаза
Lùa nắng cho buồn vào tóc em
Прогоняю солнце, чтобы грусть укрылась в твоих волосах
Bàn tay xanh xao đón ưu phiền
Бледная ладонь ловит печали
Ngày xưa sao thu không vàng
Почему же в прошлом осенние листья не желтели
nắng chưa vào trong mắt em
И солнце ещё не светилось в твоих глазах?
Em qua công viên bước chân âm thầm
Ты идёшь по парку, безмолвной поступью
Ngoài kia gió mây về ngàn
Вдали ветер и тучи стекаются к горам
Cỏ cây chợt lên màu nắng
И травы с деревьями вдруг окрашиваются в цвет солнца
Em qua công viên mắt em ngây tròn
Ты идёшь по парку, глаза твои широко распахнуты
Lung linh nắng thủy tinh vàng
Мерцает золото стеклянного солнца
Chợt hồn buồn dâng mênh mang
И вдруг душа печалью переполняется
Chiều đã đi vào vườn mắt em
Вечер уже вошёл в сад твоих глаз
Mùa thu qua tay đã bao lần
Сколько раз осень проходила сквозь пальцы
Ngàn cây thắp nến lên hai hàng
Тысячи деревьев зажигают свечи в два ряда
Để nắng đi vào trong mắt em
Чтобы солнце вошло в твои глаза
Ngàn cây thắp nến lên hai hàng
Тысячи деревьев зажигают свечи в два ряда
Để nắng đi vào trong mắt em
Чтобы солнце вошло в твои глаза






Attention! Feel free to leave feedback.