Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Ngày Mai Anh Lên Đường
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Mai Anh Lên Đường
Завтра я ухожу
Màn
đêm
buông
trên
đường,
hàng
me
lung
linh
ánh
đèn
Ночь
опускается
на
дорогу,
аллея
мескитовых
деревьев
мерцает
в
свете
фонарей
Đêm
nay
đi
bên
em
giữa
lòng
thành
phố
yêu
thương
Сегодня
ночью
я
иду
рядом
с
тобой
в
сердце
любимого
города
Ngày
mai
anh
lên
đường,
ngày
mai
anh
ra
chiến
trường
Завтра
я
ухожу,
завтра
я
отправляюсь
на
поле
боя
Để
lại
em
yêu
dấu
có
khoảng
trời
rừng
núi
Оставляю
тебя,
любимая,
там,
где
небо
над
лесами
и
горами
Lung
linh
ngàn
vì
sao
sáng
trên
đường
hành
quân
diệt
thù
Тысячи
звезд
мерцают
на
пути
моего
похода
против
врага
Dù
xa
nhau
muôn
trùng,
mùa
thu
xôn
xao
lá
vàng
Пусть
нас
разделяют
тысячи
лиг,
осень
шелестит
золотой
листвой
Em
ơi
anh
xa
em
vẫn
gần
thành
phố
thân
thương
Любимая,
хоть
я
и
далеко
от
тебя,
я
все
еще
близок
к
нашему
дорогому
городу
Bàn
tay
em
xây
nông
trường,
bàn
tay
em
gieo
lúa
vàng
Твои
руки
строят
фермы,
твои
руки
сеют
золотистые
зерна
Gửi
tình
lên
biên
giới
có
khoảng
trời
thành
phố
Посылаю
свою
любовь
на
границу,
где
небо
над
городом
Mênh
mông
và
trong
xanh
với
bao
người
bạn
thân
tâm
tình
Безграничное
и
ясное,
с
множеством
верных
друзей
Như
hoa
phong
lan
chờ
đợi,
mưa
gió
không
phai
tàn
Как
цветок
орхидеи,
ждущий,
не
увядающий
под
дождем
и
ветром
Người
về,
nhụy
hoa
ngát
hương,
em
ơi,
em
lại
đón
anh
về
Я
вернусь,
пестик
цветка
благоухает,
любимая,
ты
снова
встретишь
меня
Như
hoa
phong
lan
chờ
đợi,
mưa
gió
không
phai
tàn
Как
цветок
орхидеи,
ждущий,
не
увядающий
под
дождем
и
ветром
Người
về,
nhụy
hoa
ngát
hương,
em
ơi,
em
lại
đón
anh
về
Я
вернусь,
пестик
цветка
благоухает,
любимая,
ты
снова
встретишь
меня
Màn
đêm
buông
trên
đường,
hàng
me
lung
linh
ánh
đèn
Ночь
опускается
на
дорогу,
аллея
мескитовых
деревьев
мерцает
в
свете
фонарей
Đêm
nay
đi
bên
em
giữa
lòng
thành
phố
yêu
thương
Сегодня
ночью
я
иду
рядом
с
тобой
в
сердце
любимого
города
Ngày
mai
anh
lên
đường,
ngày
mai
anh
ra
chiến
trường
Завтра
я
ухожу,
завтра
я
отправляюсь
на
поле
боя
Để
lại
em
yêu
dấu
có
khoảng
trời
rừng
núi
Оставляю
тебя,
любимая,
там,
где
небо
над
лесами
и
горами
Lung
linh
ngàn
vì
sao
sáng
trên
đường
hành
quân
diệt
thù
Тысячи
звезд
мерцают
на
пути
моего
похода
против
врага
Dù
xa
nhau
muôn
trùng,
mùa
thu
xôn
xao
lá
vàng
Пусть
нас
разделяют
тысячи
лиг,
осень
шелестит
золотой
листвой
Em
ơi
anh
xa
em
vẫn
gần
thành
phố
thân
thương
Любимая,
хоть
я
и
далеко
от
тебя,
я
все
еще
близок
к
нашему
дорогому
городу
Bàn
tay
em
xây
nông
trường,
bàn
tay
em
gieo
lúa
vàng
Твои
руки
строят
фермы,
твои
руки
сеют
золотистые
зерна
Gửi
tình
lên
biên
giới
có
khoảng
trời
thành
phố
Посылаю
свою
любовь
на
границу,
где
небо
над
городом
Mênh
mông
và
trong
xanh
với
bao
người
bạn
thân
tâm
tình
Безграничное
и
ясное,
с
множеством
верных
друзей
Như
hoa
phong
lan
chờ
đợi,
mưa
gió
không
phai
tàn
Как
цветок
орхидеи,
ждущий,
не
увядающий
под
дождем
и
ветром
Người
về,
nhụy
hoa
ngát
hương,
em
ơi,
em
lại
đón
anh
về
Я
вернусь,
пестик
цветка
благоухает,
любимая,
ты
снова
встретишь
меня
Như
hoa
phong
lan
chờ
đợi,
mưa
gió
không
phai
tàn
Как
цветок
орхидеи,
ждущий,
не
увядающий
под
дождем
и
ветром
Người
về,
nhụy
hoa
ngát
hương,
em
ơi,
em
lại
đón
anh
về
Я
вернусь,
пестик
цветка
благоухает,
любимая,
ты
снова
встретишь
меня
Ngày
về
nhặt
bao
chiến
công
День
возвращения
соберет
множество
военных
побед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giangle, Tructhanh
Attention! Feel free to leave feedback.