Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Như Cánh Vạc Bay
Nắng
có
hồng
bằng
đôi
môi
em?
Розовеет
ли
солнце
на
твоих
губах?
Mưa
có
buồn
bằng
đôi
mắt
em?
Грустит
ли
дождь
в
твоих
глазах?
Tóc
em
từng
sợi
nhỏ
У
меня
маленькие
волосы.
Rớt
xuống
đời
làm
sóng
lênh
đênh
Погружение
в
жизнь
- это
волна.
Gió
sẽ
mừng
vì
tóc
em
bay
Ветер
будет
рад,
что
твои
волосы
развеваются
Cho
mây
hờn
ngủ
quên
trên
vai
Пусть
облака
уснут
на
их
плечах
Vai
em
gầy
guộc
nhỏ
У
меня
маленькие
плечи.
Như
cánh
vạc
về
chốn
xa
xôi
Как
котел
на
расстоянии.
Nắng
có
còn
hờn
ghen
môi
em?
Завидует
ли
солнце
твоим
губам?
Mưa
có
còn
buồn
trong
mắt
trong?
Дождь
все
еще
печален
в
твоих
глазах?
Từ
lúc
đưa
em
về
С
тех
пор,
как
я
вернул
тебя
обратно
Là
biết
xa
nghìn
trùng
Я
знаю
тысячу
червей.
Suối
đón
từng
bàn
chân
em
qua
Поток
подхватывал
каждый
фут,
мимо
которого
я
проходил
Lá
hát
từ
bàn
tay
thơm
tho
Поющие
листья
из
благоухающих
рук
Lá
khô
vì
đợi
chờ
Сухие
листья
для
ожидания
Cũng
như
đời
người
mãi
âm
u
Точно
так
же,
как
вечная
жизнь.
Nơi
em
về,
ngày
vui
không
em?
Куда
ты
идешь,
хорошего
дня?
Nơi
em
về,
trời
xanh
không
em?
Там,
куда
ты
идешь,
все
голубое?
Ta
nghe
nghìn
giọt
lệ
Я
услышал
тысячи
слез.
Rớt
xuống
thành
hồ
nước
long
lanh
Падаю
в
сверкающее
озеро
Nắng
có
còn
hờn
ghen
môi
em
Завидует
ли
солнце
твоим
губам
Mưa
có
còn
buồn
trong
mắt
trong
Дождь
все
еще
печален
в
твоих
глазах
Từ
lúc
đưa
em
về
С
тех
пор,
как
я
вернул
тебя
обратно
Là
biết
xa
nghìn
trùng
Я
знаю
тысячу
червей.
Suối
đón
từng
bàn
chân
em
qua
Поток
подхватывал
каждый
фут,
мимо
которого
я
проходил
Lá
hát
từ
bàn
tay
thơm
tho
Поющие
листья
из
благоухающих
рук
Lá
khô
vì
đợi
chờ
Сухие
листья
для
ожидания
Cũng
như
đời
người
mãi
âm
u
Точно
так
же,
как
вечная
жизнь.
Nơi
em
về
ngày
vui
không
em?
Куда
вы
идете
в
веселый
день?
Nơi
em
về
trời
xanh
không
em?
Куда
ты
направляешься,
к
голубому
небу?
Ta
nghe
nghìn
giọt
lệ
Я
услышал
тысячи
слез.
Rớt
xuống
thành
hồ
nước
long
lanh
Падаю
в
сверкающее
озеро
Ta
nghe
nghìn
giọt
lệ
Я
услышал
тысячи
слез.
Rớt
xuống
thành
hồ
nước
long
lanh
Падаю
в
сверкающее
озеро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! Feel free to leave feedback.