Đàm Vĩnh Hưng - Niềm Đau Chôn Dấu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Niềm Đau Chôn Dấu




Niềm Đau Chôn Dấu
Сокрытая боль
Chiều buồn sầu về quạnh vắng
Грустный вечер, тишина и пустота,
Đêm trắng ngoài hiên thoáng nghe
Бессонная ночь, у окна слышу я,
Gió heo may ta chờ ai thức suốt canh dài
Как ветер осенний, жду кого-то всю ночь напролет,
Chờ ai chốn đây cho hoa úa trăng phai
Жду тебя здесь, пока цветы вянут, а луна бледнеет.
Thuyền tình nửa đường chuyển bến
Лодка любви на полпути сменила курс,
Cho ước ngàn năm gió bay
И мечты тысячелетние уносит ветер,
Nỗi đắng cay như lửa thiêu đốt mãi trong hồn
Горькая боль, как огонь, сжигает мою душу,
Người yêu dấu ơi xin đừng dối nhau
Любимая, прошу, не обманывай меня.
Never fall in love
Never fall in love
Tình yêu ngõ tối sâu thà mãi rời nhau
Любовь темный тупик, лучше нам расстаться,
Thắm thiết nữa cho lòng đau
Нежность лишь усилит боль,
Ôi thời gian gió mưa phai nhòa
О, время, ветер и дождь все сотрут,
Một chiều buồn trở về chốn đây
Грустным вечером я вернусь сюда,
Ngồi ta đốt tập thư cũ, niềm đau chôn giấu
Сяду и сожгу старые письма, скрывая свою боль.
Never fall in love
Never fall in love
Đành quên vãng xưa đầy ân ái
Постараюсь забыть прошлое, полное нежности,
mộng cố cắt vứt đi đường
И мечты, стараюсь разорвать нити,
Thôi nợ duyên cũng như trông chờ
Судьбе не противиться, как и напрасным ожиданиям,
Lòng còn chút tình nhớ
Осталось ли в сердце хоть немного памяти о тебе,
Ta nhắc đến mỗi khi chiều
Вспоминаю тебя каждый раз в сумерках.
Đường về chiều vàng nhạt nắng
Дорога домой, вечер, солнце блекнет,
Cho mây trắng đầu non cuốn trôi
И белые облака над вершиной горы плывут,
Tiếng yêu ai bên trời nghe vắng xa u hoài
Чей-то голос любви слышится в небе, далекий и печальный,
Người yêu dấu ơi ta về chốn xưa
Любимая, я возвращаюсь туда, где мы были.
Never fall in love
Never fall in love
Tình yêu ngõ tối sâu thà ta mãi rời nhau
Любовь темный тупик, лучше нам расстаться навсегда,
Thắm thiết nữa cho lòng đau
Нежность лишь усилит боль,
Ôi thời gian gió mưa phai nhòa
О, время, ветер и дождь все сотрут,
Một chiều buồn trở về chốn đây
Грустным вечером я вернусь сюда,
Ngồi ta đốt tập thư cũ, niềm đau chôn giấu
Сяду и сожгу старые письма, скрывая свою боль.
Never fall in love
Never fall in love
Đành quên vãng xưa đầy ân ái
Постараюсь забыть прошлое, полное нежности,
mộng cố cắt đứt đi đường
И мечты, стараюсь разорвать нити,
Thôi nợ duyên cũng như trông chờ
Судьбе не противиться, как и напрасным ожиданиям,
Lòng còn chút tình nhớ
Осталось ли в сердце хоть немного памяти о тебе,
Ta nhắc đến mỗi khi chiều
Вспоминаю тебя каждый раз в сумерках.






Attention! Feel free to leave feedback.