Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Phượng Hồng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phượng Hồng
Красный Феникс
Những
chiếc
giỏ
xe
chở
đầy
hoa
phượng
Велосипедные
корзины,
полные
цветов
феникса,
Em
chở
mùa
hè
của
tôi
đi
đâu
Ты
увозишь
мое
лето,
куда?
Chùm
phượng
vĩ
em
cầm
là
tuổi
tôi
mười
tám
Гроздь
феникса
в
твоей
руке
– мне
восемнадцать,
Thuở
chẳng
ai
hay
thầm
lặng
mối
tình
đầu
Когда
никто
не
знал
о
моей
тихой
первой
любви.
Mối
tình
đầu
của
tôi
Моя
первая
любовь
Là
cơn
mưa
giăng
giăng
ngoài
cửa
lớp
Это
моросящий
дождь
за
дверью
класса,
Là
áo
ai
bay
trắng
cả
giấc
mơ
Это
чья-то
белая
блузка
во
сне,
Là
bài
thơ
còn
hoài
trong
vở
Это
стихотворение,
навсегда
оставшееся
в
тетради,
Giữa
giờ
chơi
mang
đến
lại
mang
về
Которое
я
приносил
и
уносил
на
переменах.
Cánh
phượng
hồng
ngẩn
ngơ
Алый
лепесток
феникса
замечтался,
Mùa
hè
đến
trường
khắc
nỗi
nhớ
trên
cây
Лето
в
школе
вырезало
тоску
на
дереве.
Và
mùa
sau
biết
có
còn
gặp
lại
А
следующей
осенью,
увидимся
ли
мы
снова
Ngày
khai
trường
áo
lụa
gió
thu
bay
В
день
знаний,
когда
шелковое
платье
развевается
на
осеннем
ветру?
Mối
tình
đầu
của
tôi
Моя
первая
любовь
Nhờ
cây
đàn
buông
tiếng
xa
xôi
Звучала
в
отдаленных
аккордах
гитары.
Ai
cũng
hiểu
chỉ
một
người
không
hiểu
Все
понимали,
кроме
тебя
одной,
Nên
có
một
gã
khờ
ngọng
nghịu
đứng
làm
thơ
И
поэтому
какой-то
глупый
парень
неловко
стоял
и
сочинял
стихи.
Cánh
phượng
hồng
ngẩn
ngơ
Алый
лепесток
феникса
замечтался,
Mùa
hè
đến
trường
khắc
nỗi
nhớ
lên
cây
Лето
в
школе
вырезало
тоску
на
дереве.
Và
mùa
sau
biết
có
còn
gặp
lại
А
следующей
осенью,
увидимся
ли
мы
снова
Ngày
khai
trường
áo
lụa
gió
thu
bay
В
день
знаний,
когда
шелковое
платье
развевается
на
осеннем
ветру?
Mối
tình
đầu
của
tôi
Моя
первая
любовь
Nhờ
cây
đàn
buông
tiếng
xa
xôi
Звучала
в
отдаленных
аккордах
гитары.
Ai
cũng
hiểu
chỉ
một
người
không
hiểu
Все
понимали,
кроме
тебя
одной,
Nên
có
một
gã
khờ
ngọng
nghịu
đứng
làm
thơ
И
поэтому
какой-то
глупый
парень
неловко
стоял
и
сочинял
стихи.
Em
chở
mùa
hè
đi
qua
còn
tôi
đứng
lại
Ты
увезла
лето,
а
я
остался,
Nắng
ngập
đường,
một
vạt
tóc
nào
xa
Солнце
заливает
улицу,
и
где-то
вдали
развевается
прядь
твоих
волос.
Em
chở
mùa
hè
đi
qua
còn
tôi
đứng
lại
Ты
увезла
лето,
а
я
остался,
Nắng
ngập
đường,
một
vạt
tóc
nào
xa
Солнце
заливает
улицу,
и
где-то
вдали
развевается
прядь
твоих
волос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quando Trung, Hoangvu
Attention! Feel free to leave feedback.