Đàm Vĩnh Hưng - Sẽ Yêu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Sẽ Yêu




Sẽ Yêu
Буду любить
Rồi em mang con tim đến trao anh một ngày
И вот однажды ты отдала мне свое сердце
Rồi anh mang con tim đó tương một thời
И вот с тех пор я тоскую по тебе
em cho anh nỗi nhớ mong em một đời
И ты подарила мне тоску по тебе на всю жизнь
Mà, em đâu hay
А ты, а ты и не знаешь
Từ khi yêu em, anh biết tương
С тех пор, как я полюбил тебя, я узнал, что такое тоска
Hàng mi thơ ngây em khép nhốt tình người yêu em
Твои наивные ресницы скрывают любовь того, кто любит тебя
Hồn anh chơi vơi say đắm trong môi mắt nàng
Моя душа парит, опьяненная твоими глазами
Người người đồn rằng yêu sẽ khổ đau
Все говорят, что любовь приносит страдания
bao giờ em đau buồn
Бывало ли тебе грустно?
bao giờ anh dối gian
Бывало ли, что я лгал?
Lắng nghe tình yêu thì thầm
Прислушайся к шепоту любви
Sẽ không buồn đau khi nhau
Нам не будет грустно вместе
Nắng xuân vừa lên kia rồi
Вот и взошло весеннее солнце
ta cùng em sánh đôi
Мы с тобой рядом
Bước ta ngày mai không rời
Завтра мы будем вместе
Nắm tay, mình ca giữa đời
Взявшись за руки, мы споем посреди мира
Rồi trăm năm sau, ta cũng yêu như ngày qua
И через сто лет мы будем любить друг друга, как прежде
Gần trăm năm sau xa lắm, biết ai gần bên ta?
Сто лет - это так долго, кто знает, кто будет рядом?
Thì xin yêu nhau tha thiết để không rời xa
Так давай любить друг друга крепко, чтобы не расставаться
Để một lần được cùng em kết hoa
Чтобы однажды сплести с тобой венок
Rồi em mang con tim đến trao anh một ngày
И вот однажды ты отдала мне свое сердце
Rồi anh mang con tim đó tương một thời
И вот с тех пор я тоскую по тебе
em cho anh nỗi nhớ mong em một đời
И ты подарила мне тоску по тебе на всю жизнь
Mà, em đâu hay
А ты, а ты и не знаешь
Từ khi yêu em, anh biết tương
С тех пор, как я полюбил тебя, я узнал, что такое тоска
Hàng mi thơ ngây em khép nhốt tình người yêu em
Твои наивные ресницы скрывают любовь того, кто любит тебя
Hồn anh chơi vơi say đắm trong môi mắt nàng
Моя душа парит, опьяненная твоими глазами
Người người đồn rằng yêu sẽ khổ đau
Все говорят, что любовь приносит страдания
bao giờ em đau buồn?
Бывало ли тебе грустно?
bao giờ anh dối gian?
Бывало ли, что я лгал?
Lắng nghe tình yêu thì thầm
Прислушайся к шепоту любви
Sẽ không buồn đau khi nhau
Нам не будет грустно вместе
Nắng xuân vừa lên kia rồi
Вот и взошло весеннее солнце
ta cùng em sánh đôi
Мы с тобой рядом
Bước ta ngày mai không rời
Завтра мы будем вместе
Nắm tay, mình ra giữa đời
Взявшись за руки, мы выйдем в мир
Rồi trăm năm sau, ta cũng yêu như ngày qua
И через сто лет мы будем любить друг друга, как прежде
Gần trăm năm sau xa lắm, biết ai gần bên ta?
Сто лет - это так долго, кто знает, кто будет рядом?
Thì xin yêu nhau tha thiết để không rời xa
Так давай любить друг друга крепко, чтобы не расставаться
Để một lần được cùng em kết hoa
Чтобы однажды сплести с тобой венок
Rồi trăm năm sau xa lắm, biết ai còn gần ta?
Сто лет - это так долго, кто знает, кто будет рядом со мной?
Để một lần được cùng em kết hoa
Чтобы однажды сплести с тобой венок
Thì xin yêu nhau tha thiết để không rời xa
Так давай любить друг друга крепко, чтобы не расставаться
Để một lần được cùng em hát ca
Чтобы однажды спеть с тобой песню
Cha-da-da-ta-cha-cha-ra, cha-ra
Ча-да-да-та-ча-ча-ра, ча-ра





Writer(s): Cẩm Vân, Duy Mạnh, đàm Vĩnh Hưng, Hoài An, Hoài Lan, Hoai Vu, Hữu Tâm, Lê Quang, Nguyễn Hữu Sáng, Nguyen Ngoc Thach, Nguyễn Nhất Huy, Nguyễn Quang, Phuong Uyen, Quốc Tuấn, Sỹ đăng, Thanh Tùng, Thuận Yến, Trịnh Công Sơn, Trung Nghia, Tường Văn, Vĩnh Hưng, Vo Thien Thanh, Vũ Quốc Việt


Attention! Feel free to leave feedback.