Đàm Vĩnh Hưng - Thuở Ấy Có Em - translation of the lyrics into German

Thuở Ấy Có Em - Đàm Vĩnh Hưngtranslation in German




Thuở Ấy Có Em
Damals, Als Es Dich Gab
Thuở ấy em, anh yêu cuộc đời
Damals, als es dich gab, liebte ich das Leben
Yêu đôi môi hồng điểm nét son tươi
Ich liebte die rosigen Lippen, die mit frischem Rot geschmückt waren
Yêu đôi tay ngà làn thắm
Ich liebte die elfenbeinernen Hände und die rötlichen Wangen
Tóc xanh buông lả lơi
Dein schwarzes Haar floss sanft herab
Nhớ em, nhớ bao thuở ấy
Ich vermisse dich, vermisse jene Zeit mit dir
Thuở ấy em, anh chưa từng sầu
Damals, als es dich gab, kannte ich keine Traurigkeit
Chưa đi âm thầm ngoài phố đêm thâu
Ich wanderte nie still durch nächtliche Straßen
Chưa mang hoang lạnh ngoài bến vắng
Trug nicht diese öde Einsamkeit an verlassenen Ufern
Hỡi em, em về đâu?
Ach, Geliebte, wohin bist du gegangen?
Cho đời mình luôn nhớ nhau
Dass wir uns für immer vermissen werden
Em dần xa mãi
Du entfernst dich immer weiter
Ngày đi buồn không nói
Am Abschiedstag, still und voller Trauer
một câu cho vơi nỗi nhớ
Nicht ein Wort, um das Vermissen zu lindern
Hay chua xót nên em nghẹn lời?
Oder warst du so verletzt, dass dir die Stimme brach?
Mái lầu kia thiếu trăng
Jener Pavillon vermisst den Mond
Cõi lòng anh thiếu em
Mein Herz vermisst dich
Từ lúc vắng em nên anh thường buồn
Seit du fort bist, bin ich oft traurig
Hay lang thang ngoài đường nhỏ không tên
Streife durch namenlose kleine Gassen
Hay ghi câu nhạc tình héo hắt
Notiere Verse welker Liebeslieder
Với tâm sầu đau
Mit schmerzerfüllter Seele
Kể từ ngày xa cách nhau
Seit dem Tag unserer Trennung
Em dần xa mãi
Du entfernst dich immer weiter
Ngày đi buồn không nói
Am Abschiedstag, still und voller Trauer
một câu cho vơi nhớ
Nicht ein Wort, um das Vermissen zu lindern
Hay chua xót nên em nghẹn lời?
Oder warst du so verletzt, dass dir die Stimme brach?
Mái lầu kia thiếu trăng
Jener Pavillon vermisst den Mond
Cõi lòng anh thiếu em
Mein Herz vermisst dich
Từ lúc vắng em nên anh thường buồn
Seit du fort bist, bin ich oft traurig
Hay lang thang ngoài đường nhỏ không tên
Streife durch namenlose kleine Gassen
Hay ghi câu nhạc tình héo hắt
Notiere Verse welker Liebeslieder
Với tâm sầu đau
Mit schmerzerfüllter Seele
Kể từ ngày xa cách nhau
Seit dem Tag unserer Trennung
Hay ghi câu nhạc tình héo hắt
Notiere Verse welker Liebeslieder
Với tâm sầu đau
Mit schmerzerfüllter Seele
Kể từ ngày xa cách nhau
Seit dem Tag unserer Trennung





Writer(s): Huỳnh Anh


Attention! Feel free to leave feedback.