Đàm Vĩnh Hưng - Thăm Mộ Mẹ - Huế Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Thăm Mộ Mẹ - Huế Version




Thăm Mộ Mẹ - Huế Version
Посещение могилы матери - версия на языке хюэ
Lòng Mẹ bao la như biển Thái Bình dạt dào
Сердце матери словно море огромное, полное сил,
Tình Mẹ tha thiết như giòng suối hiền ngọt ngào
Любовь матери нежна, как родник звенящий,
Lời Mẹ êm ái như đồng lúa chiều rào
Речь матери ласкова, как вечернее поле пшеницы,
Tiếng ru bên thềm trăng soi bóng Mẹ yêu
Колыбельная под луной отражает образ матери.
Lòng Mẹ thương con như vầng trăng tròn mùa thu
Сердце матери любит, как луна полная осенью,
Tình Mẹ yêu mến như làn gió đùa mặt hồ
Любовь матери ласкова, как ветерок над озером,
Lời ru man mác êm như sáo diều dật dờ
Колыбельная тиха, как свирель, плывущий вдалеке,
Nắng mưa sớm chiều vui cùng tiếng hát trẻ thơ
Дождь и солнце, утро и вечер всё счастливо, когда слышишь детский смех.
Thương con thao thức bao đêm trường
Беспокоишься обо мне ночами напролёт,
Con đà yên giấc Mẹ hiền vui sướng biết bao
Когда я сплю спокойно, ты радуешься, мать моя,
Thương con khuya sớm bao tháng ngày
Беспокоишься обо мне днём и ночью,
Lặn lội gieo neo nuôi con tới ngày lớn khôn
Трудишься не покладая рук, чтобы я вырос.
cho mưa gió không quản thân gầy Mẹ hiền
Не страшась дождя и ветра, ты, мать моя, худая и бледная,
Một sương hai nắng cho bạc mái đầu buồn phiền
От зноя и солнца поседели твои волосы,
Ngày đêm sớm tối vui cùng con nhỏ một niềm
Днём и ночью ты радуешься вместе с ребёнком своим,
Tiếng ru êm đềm mẹ hiền năm tháng triền miên
Колыбельная не умолкает, и ты поёшь её снова и снова.
Lòng Mẹ chan chứa trên bao xóm làng gần xa
Любовь матери безгранична во всех деревнях и городах,
Tình Mẹ dâng tới trăng ngàn đứng lặng để nghe
Любовь матери слышит даже луна на небе,
Lời ru xao xuyến núi đồi suối rừng rặng tre
Колыбельная проносится по горам, лесам и бамбуковым рощам,
Sóng ven Thái Bình im lìm khi tiếng Mẹ ru
Волны на море утихают, когда мать поёт свою песню.
Một lòng nuôi nấng vỗ về những ngày còn thơ
Всегда поддерживаешь и заботишься обо мне с детства,
Một tình thương mến êm như tiếng đàn lời ca
Твоя любовь ко мне нежна, как звучание струн или слов песни,
Mẹ hiền sớm tối khuyên nhủ bao lời mặn
Ты всегда даёшь советы, важные и нужные,
Khắc ghi bên lòng con trẻ muôn bước đường xa
И в моём сердце они навсегда, на любом пути.
Thương con Mẹ hát câu êm đềm
Любя меня, ты пела нежную песню,
Ru lòng thơ ấu quản khi thức trắng đêm
Убаюкивая меня в детстве, не спала ночами,
Bao năm nước mắt như suối nguồn
Твои слёзы лились, как поток родниковой воды,
Chảy vào tim con mái tóc trót đành đẫm sương
Они текла мне в сердце, и волосы твои стали седыми от росы.
ai xa vắng trên đường sớm chiều về đâu
Где бы я ни был, рано ли, поздно, я иду к тебе,
khi mưa gió tháng ngày trong đời bể dâu
Хоть и бушуют ветра и дожди на моём пути,
cho phai nắng nhưng lòng thương chẳng lạt màu
Солнце может померкнуть, но любовь твоя не угаснет,
Vẫn mong quay về vui vầy dưới bóng mẹ yêu
И я всегда буду стремиться к тебе, под крыло матери своей.





Writer(s): Anh Bằng, Duy Phuong, Phạm Công Bạch


Attention! Feel free to leave feedback.