Đàm Vĩnh Hưng - Tieng Gio Xon Xao - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Tieng Gio Xon Xao




Tieng Gio Xon Xao
Шум Ветра
Gió vẫn hát thì thầm đến bên tôi như thật gần
Ветер все еще шепчет мне, так близко, как будто рядом.
Gió muốn nói điều tha thiết
Ветер хочет сказать что-то важное,
Gió vẫn nhắc một người đã ra đi không trở lại
Ветер напоминает о той, что ушла и не вернется,
Lỡ mất chuyện tình không thể quên
О потерянной любви, которую невозможно забыть.
Bước những chuỗi ngày dài ấp ôm bao đêm huyền diệu
Я бреду сквозь череду дней, храня в себе волшебство ночей,
Ánh mắt ấy giờ này xa lắm
Твой взгляд теперь так далеко.
Thoáng phút chốc giật mình ngỡ như em đang thật gần
На мгновение мне показалось, что ты совсем рядом,
Gió đánh thức tôi ngủ
Ветер разбудил меня от сна.
Thắp ánh sáng bước qua đêm thâu
Зажигая свет, я бреду сквозь ночь,
Chờ mong ngày mai khát vọng
С надеждой жду рассвета,
gió vẫn thế gió mang tôi đi tìm em
И ветер все так же несет меня на твои поиски,
Dẫu lúc nước mắt tuôn rơi
И пусть порой слезы текут,
Như hạt sương, hạt sương nhỏ
Как маленькие, крошечные капли росы.
Gió sẽ hát rào
Ветер поет, шелестит,
Gió ru tim tôi ngày ngày mãi xôn xao
Ветер волнует мое сердце день за днем.
Gió vẫn hát thì thầm đến bên tôi như thật gần
Ветер все еще шепчет мне, так близко, как будто рядом.
Gió muốn nói điều tha thiết
Ветер хочет сказать что-то важное,
Gió vẫn nhắc một người đã ra đi không trở lại
Ветер напоминает о той, что ушла и не вернется,
Lỡ mất chuyện tình không thể quên
О потерянной любви, которую невозможно забыть.
Bước những chuỗi ngày dài ấp ôm bao đêm huyền diệu
Я бреду сквозь череду дней, храня в себе волшебство ночей,
Ánh mắt ấy giờ này xa lắm
Твой взгляд теперь так далеко.
Thoáng phút chốc giật mình ngỡ như em đang thật gần
На мгновение мне показалось, что ты совсем рядом,
Gió đánh thức tôi ngủ
Ветер разбудил меня от сна.
Thắp ánh sáng bước qua đêm thâu
Зажигая свет, я бреду сквозь ночь,
Chờ mong ngày mai khát vọng
С надеждой жду рассвета,
gió vẫn thế gió mang tôi đi tìm em
И ветер все так же несет меня на твои поиски,
Dẫu lúc nước mắt tuôn rơi
И пусть порой слезы текут,
Như hạt sương, hạt sương nhỏ
Как маленькие, крошечные капли росы.
Gió sẽ hát rào
Ветер поет, шелестит,
Gió ru tim tôi ngày ngày mãi xôn xao
Ветер волнует мое сердце день за днем.
Gió sẽ hát rào
Ветер поет, шелестит,
Gió ru tim tôi ngày ngày mãi xôn xao
Ветер волнует мое сердце день за днем.
Gió sẽ hát rào
Ветер поет, шелестит,
Gió ru tim tôi ngày ngày mãi xôn xao
Ветер волнует мое сердце день за днем.
Gió sẽ hát rào
Ветер поет, шелестит,
Gió ru tim tôi ngày ngày mãi xôn xao
Ветер волнует мое сердце день за днем.





Writer(s): Doanphan Ngoc Thuong, Thangtran


Attention! Feel free to leave feedback.