Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Tieng Gio Xon Xao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tieng Gio Xon Xao
Шум Ветра
Gió
vẫn
hát
thì
thầm
đến
bên
tôi
như
thật
gần
Ветер
все
еще
шепчет
мне,
так
близко,
как
будто
рядом.
Gió
muốn
nói
điều
gì
tha
thiết
Ветер
хочет
сказать
что-то
важное,
Gió
vẫn
nhắc
một
người
đã
ra
đi
không
trở
lại
Ветер
напоминает
о
той,
что
ушла
и
не
вернется,
Lỡ
mất
chuyện
tình
không
thể
quên
О
потерянной
любви,
которую
невозможно
забыть.
Bước
những
chuỗi
ngày
dài
ấp
ôm
bao
đêm
huyền
diệu
Я
бреду
сквозь
череду
дней,
храня
в
себе
волшебство
ночей,
Ánh
mắt
ấy
giờ
này
xa
lắm
Твой
взгляд
теперь
так
далеко.
Thoáng
phút
chốc
giật
mình
ngỡ
như
em
đang
thật
gần
На
мгновение
мне
показалось,
что
ты
совсем
рядом,
Gió
đánh
thức
vì
tôi
ngủ
mê
Ветер
разбудил
меня
от
сна.
Thắp
ánh
sáng
bước
qua
đêm
thâu
Зажигая
свет,
я
бреду
сквозь
ночь,
Chờ
mong
ngày
mai
khát
vọng
С
надеждой
жду
рассвета,
Và
gió
vẫn
thế
gió
mang
tôi
đi
tìm
em
И
ветер
все
так
же
несет
меня
на
твои
поиски,
Dẫu
có
lúc
nước
mắt
tuôn
rơi
И
пусть
порой
слезы
текут,
Như
hạt
sương,
hạt
sương
bé
nhỏ
Как
маленькие,
крошечные
капли
росы.
Gió
sẽ
hát
rì
rào
Ветер
поет,
шелестит,
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
Ветер
волнует
мое
сердце
день
за
днем.
Gió
vẫn
hát
thì
thầm
đến
bên
tôi
như
thật
gần
Ветер
все
еще
шепчет
мне,
так
близко,
как
будто
рядом.
Gió
muốn
nói
điều
gì
tha
thiết
Ветер
хочет
сказать
что-то
важное,
Gió
vẫn
nhắc
một
người
đã
ra
đi
không
trở
lại
Ветер
напоминает
о
той,
что
ушла
и
не
вернется,
Lỡ
mất
chuyện
tình
không
thể
quên
О
потерянной
любви,
которую
невозможно
забыть.
Bước
những
chuỗi
ngày
dài
ấp
ôm
bao
đêm
huyền
diệu
Я
бреду
сквозь
череду
дней,
храня
в
себе
волшебство
ночей,
Ánh
mắt
ấy
giờ
này
xa
lắm
Твой
взгляд
теперь
так
далеко.
Thoáng
phút
chốc
giật
mình
ngỡ
như
em
đang
thật
gần
На
мгновение
мне
показалось,
что
ты
совсем
рядом,
Gió
đánh
thức
vì
tôi
ngủ
mê
Ветер
разбудил
меня
от
сна.
Thắp
ánh
sáng
bước
qua
đêm
thâu
Зажигая
свет,
я
бреду
сквозь
ночь,
Chờ
mong
ngày
mai
khát
vọng
С
надеждой
жду
рассвета,
Và
gió
vẫn
thế
gió
mang
tôi
đi
tìm
em
И
ветер
все
так
же
несет
меня
на
твои
поиски,
Dẫu
có
lúc
nước
mắt
tuôn
rơi
И
пусть
порой
слезы
текут,
Như
hạt
sương,
hạt
sương
bé
nhỏ
Как
маленькие,
крошечные
капли
росы.
Gió
sẽ
hát
rì
rào
Ветер
поет,
шелестит,
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
Ветер
волнует
мое
сердце
день
за
днем.
Gió
sẽ
hát
rì
rào
Ветер
поет,
шелестит,
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
Ветер
волнует
мое
сердце
день
за
днем.
Gió
sẽ
hát
rì
rào
Ветер
поет,
шелестит,
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
Ветер
волнует
мое
сердце
день
за
днем.
Gió
sẽ
hát
rì
rào
Ветер
поет,
шелестит,
Gió
ru
tim
tôi
ngày
ngày
mãi
xôn
xao
Ветер
волнует
мое
сердце
день
за
днем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doanphan Ngoc Thuong, Thangtran
Attention! Feel free to leave feedback.