Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Tình Buồn Của H
Tình Buồn Của H
H's Sadness
Chuyện
rằng
từ
nhiều
năm
trước
Many
years
ago,
they
say
Ta
gặp
nhau
hè
mới
bắt
đầu
We
met
when
the
summer
just
began
Rồi
mình
chìm
trong
đam
mê
Then
we
sank
into
passion
Chưa
bao
giờ
hạnh
phúc
đến
thế
Never
before
had
happiness
been
so
profound
Nhưng
có
ai
ngờ
đâu
But
who
could
have
guessed
Ân
tình
tan
vỡ
không
cho
dài
lâu
Our
love
would
shatter
and
not
last
long
Bao
trái
ngang
anh
mang
All
the
hardship
you
brought
me
Làm
sao
ai
biết
How
could
anyone
know?
Và
rồi
từng
ngày
sau
đó
And
then
each
day
after
that
Ta
dìu
nhau
vào
nơi
giá
lạnh
We
led
each
other
to
a
cold
place
Nhủ
thầm
rửa
tội
cho
nhau
Whispering
and
cleansing
ourselves
of
sin
Nhưng
sao
lòng
vẫn
nghe
thương
đau
But
why
do
our
hearts
still
ache?
Câu
ước
mơ
ngày
sau
Do
you
remember
our
dream
of
the
future?
Cho
mình
mãi
mãi
bên
nhau
còn
nhớ
không?
To
be
together
forever,
do
you
remember?
Chắc
có
lẽ
đã
quên
Perhaps
you
have
forgotten
Nên
không
thấy
ai
về
That's
why
no
one
has
come
back
Một
mình
khóc
cứ
khóc
Crying,
alone,
I
keep
crying
Một
mình
say
cứ
say
Drinking,
alone,
I
keep
drinking
Tim
đau
cứ
đau
ta
vẫn
lạc
trong
dĩ
vãng
Aching,
my
heart
keeps
aching,
lost
in
the
past
Vòng
tay
xưa
đã
có
ai
đưa
Whose
arm
is
it
that
holds
you
now?
Mà
sao
còn
mãi
tiếc
nuối
tháng
ngày
qua
Why
do
I
keep
regretting
the
days
gone
by?
Một
mình
bước
cứ
bước
Walking
alone,
I
keep
walking
Một
mình
đi
cứ
đi
Wandering
alone,
I
keep
wandering
Đường
hạnh
phúc
quá
xa
The
road
to
happiness
is
too
far
Cổng
thiên
đường
đã
khép
The
gates
of
heaven
are
closed
Thôi
ta
đành
hẹn
nhau
mai
sau
So,
we'll
have
to
meet
again
someday
Dẫu
bây
giờ
hai
đứa
hai
con
đường
Even
though
now
we're
on
different
paths
Và
rồi
từng
ngày
sau
đó
And
then
each
day
after
that
Ta
dìu
nhau
vào
nơi
giá
lạnh
We
led
each
other
to
a
cold
place
Nhủ
thầm
rửa
tội
cho
nhau
Whispering
and
cleansing
ourselves
of
sin
Nhưng
sao
lòng
vẫn
nghe
thương
đau
But
why
do
our
hearts
still
ache?
Câu
ước
mơ
ngày
sau
Do
you
remember
our
dream
of
the
future?
Cho
mình
mãi
mãi
bên
nhau
còn
nhớ
không?
To
be
together
forever,
do
you
remember?
Chắc
có
lẽ
đã
quên
Perhaps
you
have
forgotten
Nên
không
thấy
ai
về
That's
why
no
one
has
come
back
Một
mình
khóc
cứ
khóc
Crying,
alone,
I
keep
crying
Một
mình
say
cứ
say
Drinking,
alone,
I
keep
drinking
Tim
đau
cứ
đau
ta
vẫn
lạc
trong
dĩ
vãng
Aching,
my
heart
keeps
aching,
lost
in
the
past
Vòng
tay
xưa
đã
có
ai
đưa
Whose
arm
is
it
that
holds
you
now?
Mà
sao
còn
mãi
tiếc
nuối
tháng
ngày
qua
Why
do
I
keep
regretting
the
days
gone
by?
Một
mình
bước
cứ
bước
Walking
alone,
I
keep
walking
Một
mình
đi
cứ
đi
Wandering
alone,
I
keep
wandering
Đường
hạnh
phúc
quá
xa
The
road
to
happiness
is
too
far
Cổng
thiên
đường
đã
khép
The
gates
of
heaven
are
closed
Thôi
ta
đành
hẹn
nhau
mai
sau
So,
we'll
have
to
meet
again
someday
Dẫu
bây
giờ
hai
đứa
hai
con
đường
Even
though
now
we're
on
different
paths
Một
mình
khóc
cứ
khóc
Crying,
alone,
I
keep
crying
Một
mình
say
cứ
say
Drinking,
alone,
I
keep
drinking
Tim
đau
cứ
đau
ta
vẫn
lạc
trong
dĩ
vãng
Aching,
my
heart
keeps
aching,
lost
in
the
past
Vòng
tay
xưa
đã
có
ai
đưa
Whose
arm
is
it
that
holds
you
now?
Mà
sao
còn
mãi
tiếc
nuối
tháng
ngày
qua
Why
do
I
keep
regretting
the
days
gone
by?
Một
mình
bước
cứ
bước
Walking
alone,
I
keep
walking
Đường
hạnh
phúc
quá
xa
The
road
to
happiness
is
too
far
Thôi
ta
đành
hẹn
nhau
mai
sau
So,
we'll
have
to
meet
again
someday
Dẫu
bây
giờ
hai
đứa
hai
con
đường
Even
though
now
we're
on
different
paths
Đứng
giữa
trời
một
mình
bơ
vơ
Standing
here
alone
in
the
middle
of
nowhere
Mơ
một
ngày
Dreaming
of
a
day
Hai
đứa
chung
con
đường
When
we're
together
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khangminh, Viet Voice Entertainment Vietnam, Hungdam Vinh
Attention! Feel free to leave feedback.