Đàm Vĩnh Hưng - Tình Yêu Còn Đâu (Remix) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Đàm Vĩnh Hưng - Tình Yêu Còn Đâu (Remix)




Tình Yêu Còn Đâu (Remix)
Love Is Nowhere to Be Found (Remix)
Tình yêu đó vẫn mãi còn in dấu trong lòng anh
That love remains engraved in my heart
Ngày em đến bên anh khi xuân cũng vừa đến
The day you arrived in my life, spring had just begun
Mình cũng sưởi ấm cho tâm hồn nhau
We warmed each other's souls
Hạnh phúc quên đi mùa đông
And forgot all about the cold winter
Bình minh nắng ấm áp, hoà với tiếng chim ca
Our hearts were warmed by the sun and the birdsong
Rồi em đã ra đi, lặng lẽ khi đêm sang
Then you left, without a trace, as the summer nights drew near
Tình yêu vừa thắm trong tim nay bỗng đã vụt tắt
The love that had just blossomed in our hearts suddenly vanished
Giờ em cất bước ra đi về đâu
Now that you've gone, where will you go?
Còn nhớ đến những lời yêu
Do you still remember the vows we made?
ta đã trao nhau, sưởi ấm con tim hôm nào
The ones that warmed our hearts that day
Này em yêu hỡi, gió cuốn em đi xa rồi
Oh, my love, the wind carried you far away
Hoàng hôn buôn xuống, đơn vây quanh hồn tôi
The sun sets, and loneliness envelops my soul
Từng đêm thương nhớ, thao thức suốt những canh dài
I yearn for you every night, tossing and turning as the long hours pass
Mùa xuân lại đến để lòng ta thấy đơn
And spring returns to make me feel even more alone
Rồi em đã ra đi, lặng lẽ khi đêm sang
Then you left, without a trace, as the summer nights drew near
Tình yêu vừa thắp trong tim nay bỗng đã vụt tắt
The love that had just started to glow in our hearts suddenly vanished
Giờ em cất bước ra đi về đâu
Now that you've gone, where will you go?
Còn nhớ đến những lời yêu
Do you still remember the vows we made?
ta đã trao nhau, sưởi ấm con tim hôm nào
The ones that warmed our hearts that day
Này em yêu hỡi, gió cuốn em đi xa rồi
Oh, my love, the wind carried you far away
Hoàng hôn buôn xuống, đơn vây quanh hồn tôi
The sun sets, and loneliness envelops my soul
Từng đêm thương nhớ, thao thức suốt những canh dài
I yearn for you every night, tossing and turning as the long hours pass
Mùa xuân lại đến để lòng ta thấy đơn
And spring returns to make me feel even more alone
Này em yêu hỡi, gió cuốn em đi xa rồi
Oh, my love, the wind carried you far away
Hoàng hôn buôn xuống, đơn vây quanh hồn tôi
The sun sets, and loneliness envelops my soul
Từng đêm thương nhớ, thao thức suốt những canh dài
I yearn for you every night, tossing and turning as the long hours pass
Mùa xuân lại đến để lòng ta thấy đơn
And spring returns to make me feel even more alone





Writer(s): Manhduy


Attention! Feel free to leave feedback.